Читаем Секреты соблазнения полностью

Находившийся рядом с ним мужчина протянул пергаментный свиток, который Брэндуб развернул и зачитал вслух:

— « От его королевского высочества принца Уэльса, регента Объединенного королевства Великобритании и Ирландии, во имя и от лица его величества — воззвание. Принимая во внимание, что его королевское высочество осведомлен о незаконных восстаниях в графствах Кейтнесс, Сазерленд, Россшир, Кромартишир, Инвернессшир, нарушивших покой в обществе, и ищет способа их подавить, да будет установлено: впредь все, кто будет найден на этих территориях, должны сложить оружие, а кто не подчинится, должен быть арестован, отправлен в Англию и передан в руки правосудия. Да будет установлено, что тех, кто соберется с целью организации мятежа, уличат в измене против его королевского высочества. И если их вину признают, то подвергнут наказанию. Да будет также установлено, что для лучшего управления Шотландией нынешний совет должен быть немедленно расформирован. Все члены правления Шотландии должны доказать, что они являются верными и преданными подданными королевства, присягнув его королевскому высочеству, и в знак доказательства верности отдать четверть своих владений в королевскую казну. Эта сумма будет использована для улучшения существования верноподданных граждан в Шотландии. Дабы обеспечить выполнение этих мер, в Шотландию будут направлены королевские полки».

Брэндуб свернул пергамент.

— Ну, посланник, что вы на это скажете?

Эрлингтон был озадачен.

— Его высочество намерен положить конец возникшим здесь раздорам. А как вы это понимаете?

— Мне представляется это тактикой унижения, истощения и ослабления шотландского народа. Войска, расквартированные в Пертшире, вступили в конфронтацию с местными жителями и приказали им сдать не только огнестрельное оружие и мечи, но и вилы, косы и молотки. Я изучил жалобы стариков, которым было велено сдать их трости. Согласно этому эдикту, посланник, все, что угодно, может рассматриваться в качестве оружия. Я не удивлюсь, если следующее, что попросят сдать шотландцев, будут их члены.

Толпа у трона отреагировала на это замечание громким фырканьем.

— Мой-то точно заставят сдать, — встрял один из свиты. — Он длинный, как палаш, и такой же твердый.

— Его жена так вовсе не считает, — подметил другой, и присутствующие разразились смехом.

Эрлингтон прервал их веселье:

— Могу я напомнить вам, Маккалоу, что в первую очередь это ваши крики и воззвания объединили мятежников?

— Мятежников? — Брэндуб покачал головой. — Мы не мятежники, посланник, мы участники сопротивления.

— Но не перед законом.

— А кто писал этот закон? Король… или тиран? История рассудит, благороден он был или жесток. То же касается меня.

— Люди, склонные к насилию, не могут считаться благородными. Вы противитесь воле короля и тем самым причиняете вред всему народу. Подумайте, прежде чем поднимать народ на бой.

— Я ничего не делаю, посланник. Их собственные несчастья вызывают их ярость. Спросите их сами. Давайте-ка. Посмотрим, как вы сможете поколебать их решимость.

Это была насмешка, но Эрлингтон жаждал принять вызов. Он повернулся к толпе.

— Люди Шотландии, послушайте меня. Эти речи, это собрание — изменнические. Король не потерпит оскорблений в свой адрес. Силы Англии превосходят ваши, и вы будете разбиты.

Толпа освистала его, выкрикивая бранные слова.

Он продолжил:

— Я знаю, что сейчас политическая ситуация взрывоопасна и полна ненависти. Но демонстративное неповиновение не принесет того, чего вы хотите. Позвольте мне договориться о мире между нашими народами. Уже сейчас полки в Форт-Уильям готовы пойти на Инвернесс. Некоторые из вас не имеют военного опыта. Скажите мне… вы хотите второй Каллоден [17]? Или еще один Гленшил? Неужели это лучше мира?

Несколько мужчин незамедлительно ответили ему:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже