Читаем Секс — их оружие полностью

Время от времени он делал ей маленькие подарки. Однажды вечером он принес ей дешевенький браслет, в другой раз фунт клубники, которую сам же и съел. Он был эгоистом, который и в постели заботился только о своем удовольствии и нисколько не думал о ней. Ему хватало минут десять близости, и всегда было то же самое. Ему нравилось, что она ждала его в постели в длинной белой ночной рубашке. Несколько минут он гладил ее груди, потом целовал их, пока не был готов. Потом несколько движений, и на этом все кончалось.

Уже через неделю он заговорил о том, чтобы снять для нее квартиру. А у нее к этому времени созрел план, как сделать так, чтобы его жена застала их вместе.


Лара позвонила Кэсс, как только появилась в Нью-Йорке.

— Я делаю успехи, — сказала она. — Эйприл, вероятно, все узнает о нас уже из утренних газет.

— У тебя действительно все в порядке? — спросила Кэсс.

— Да, у меня действительно все хорошо, — заверила ее Лара. — Если Эйприл узнает, что он прилетел со мной, у него не будет никаких шансов. Она слишком горда, чтобы терпеть кого-нибудь рядом с собой. Самое забавное — что я с ним еще ни разу не спала. — И после короткой паузы: — А как дела у Бет?

— Я не знаю. Мы разговаривали неделю назад. Она казалась растерянной. Я пыталась ее уговорить выйти из игры, но она ничего не хотела слушать. Я очень за нее беспокоюсь.

— Да, она еще настоящий ребенок. — Лара с беспокойством подумала о своей сестре, которую едва знала. — Я думаю, мы должны настаивать на том, чтобы она отказалась от этой затеи, В конце концов у нее в коммуне ребенок, и он нужен ей больше, чем наш сумасшедший план.

— Ты права, — согласилась Кэсс. — Я попытаюсь связаться с ней.

— А что с Рио? Ты знаешь что-нибудь о ней?

— Я получила от нее телеграмму: «Успех обеспечен». Мы договорились с ней связываться каждую среду. Если до завтрашнего дня я не дождусь известий о Бет, то пойду к ней под видом родственницы или подруги.

— Хорошо, — согласилась Лара. — Энцио Бассалино в Нью-Йорке, поэтому и я здесь.

— О, Боже, может быть, Даки не узнает об этом. Он буквально бредит своим «единственно верным планом». Убийство — это единственно, на что он способен. Наш путь все равно гораздо лучше. — Лара была поражена ее хладнокровием.

Она положила трубку, пошла в комнату и расчесала свои роскошные волосы. Она выглядела уставшей, и под ее темно-зелеными глазами легли тени. Беспокоила Бет, еще совсем ребенок, и неопытна, как ребенок. Вся жизнь ее прошла вдали от этого мира, в ее коммуне. А теперь она оказалась в доме босса мафии. Надо, чтобы Кэсс вытащила ее оттуда.

Лара вспомнила о Нике. Он был глуп — это действительно так, — бескультурен, с большим самомнением, и это тоже так, однако, как ни странно, чем-то он ей нравился, и это не было связано ни с его деньгами, ни с его положением. Все было бы намного проще, если бы она не испытывала этих чувств. Но как бы там ни было, она должна выполнить задуманное, и если Бет выйдет из игры, то ее успех будет еще более важным.


Фрэнк приехал в отель с Голли и Сегалом — они его сопровождали везде. С этими ребятами он чувствовал себя в безопасности. В Нью-Йорке уже произошло много неприятных событий. Всего лишь неделю назад в центре Манхэттена застрелили одного из доверенных людей Фрэнка. И хотя Голли и Сегал стоили ему больших денег, Фрэнк не хотел рисковать.


Энцио уже останавливался в этом отеле прежде и предпринимавшиеся им меры безопасности были такими же, как обычно. Никому, кроме его ближайшего окружения, не разрешалось подниматься на третий этаж.

Даже Фрэнку пришлось обменяться сложным паролем с охраной, хотя все, с кем прибыл Энцио, знали его с детства.

Энцио был против новых людей. Он окружил себя двадцатью пятью головорезами, которые везде сопровождали его в течение многих лет, постоянно готовые исполнить любое его желание. Фрэнк по этому поводу часто спорил с ним.

— Это же старики, что они могут для тебя сделать. Они даже не могут держать ружье, не говоря уже о том, чтобы им пользоваться.

Энцио смеялся ему в лицо.

— Эти «старики», как ты их называешь, гораздо усерднее и более настойчивы, чем каждый из твоих попрыгунчиков, которыми ты окружил себя. Я-то уверен, что до меня никто не доберется. А вот ты можешь чувствовать себя так же защищенным?

Фрэнк в обществе с Голли и Сегалом был уверен в своей безопасности. Она молоды, быстры, он видел их в деле.

Энцио сердечно принял Фрэнка. Они обнялись, чисто по-итальянски расцеловались.

— Ты прекрасно выглядишь, — твердо сказал Энцио. — А как дела у твоей маленькой жены? Она снова готовится? Анна Мария мне очень нравится.

— У нее все в порядке. — Но мысли его были о Бет, а не о жене.

— А как дети? Они будут рады приезду дедушки?

— Да, конечно. Ты должен сегодня вечером быть у нас. Анна Мария готовит твои любимые спагетти.

— Отлично! — Энцио на мгновение умолк, его лицо стало озабоченным. — Я очень обеспокоен теми сообщениями, которые получил. Очень обеспокоен.

Фрэнк отвернулся и уставился в окно.

— Все находится под контролем, — раздраженно ответил он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже