Читаем Секс как орудие убийства полностью

– Держу пари, что ты действительно веришь своим словам. Они сами хотели этого, верно? Как только ты подсыпал в их вино немного «Шлюхи», они буквально умоляли тебя лечь с ними в постель. Но ты делал это только для того, чтобы слегка расшевелить их. – Ева встала и обошла стол. – Чтобы подготовить почву. Та­ким молодым людям, как ты, нет необходимости наси­ловать женщин. Ты молод, красив, богат, опытен. Об­разован.

Она нагнулась к Кевину и шепнули ему на ухо:

– Но это страшно скучно, правда? Мужчины могут позволить себе кое-что лишнее. А женщины? Черт по­бери, все они шлюхи. Вроде твоей матери.

Он в негодовании отпрянул.

– О чем вы говорите?! Моя мать принадлежит к выс­шему обществу и руководит собственной фирмой!

– Но до того она пахала в лаборатории. Интересно, знала ли она имя твоего отца? И имело ли это для нее значение? Сколько ей заплатили за то, чтобы она ото­звала иск и сохранила беременность? Она когда-нибудь говорила тебе об этом?

– Вы не имеете права разговаривать со мной в та­ком тоне! – В голосе Кевина послышались слезы.

– Кевин, может быть, ты искал в этих женщинах мамочку? Хотел трахнуть ее, наказать, или и то и другое вместе?

– Это мерзко!

– Тут ты совершенно прав. Я знала, что рано или поздно мы достигнем согласия. В конце концов, она продала себя, правда? А чем она отличается от остальных женщин? Ты делал только одно: помогал проявить­ся их подлинной сущности. Ведь именно для этого они выходили в электронную сеть. И получали то, чего хо­тели. По крайней мере, некоторые. Именно так вы ду­мали с Люциусом, верно?

Кевин дернулся, и у него перехватило дыхание.

– Я не понимаю, о чем вы говорите! И не собираюсь это выслушивать! Я хочу видеть вашего начальника!

– Кому принадлежала идея убивать их? Ему, прав­да? Ты ведь не склонен к насилию? С Брайной произо­шел несчастный случай, так? Ей просто не повезло. Это может немного помочь тебе, Кевин. Убийство Брайны Бэнкхед можно выдать за несчастный случай. Но ты за это должен будешь помочь мне…

– И уже говорил, что не знаю никакой Брайны.

Ева стремительно обошла стол и нагнулась к нему.

– Осел, под тобой же земля горит! Посмотри на ме­ня. Мы взяли тебя тепленьким. С наркотиками в чер­ной сумке, с запрещенным химическим препаратом, ко­торый ты подлил в вино. Мы наблюдали за тобой. По­сле того, как ты вошел в парк, каждое твое движение записывалось на пленку. Мы слышали, как ты расска­зывал своему дружку, что именно собираешься делать. Ты очень фотогеничен, Кевин. Держу пари, что при­сяжные тоже так подумают, когда увидят дискету с за­писью того, как ты подливаешь наркотик в вино. Держу пари, это произведет на них такое впечатление, что они припаяют тебе аж три пожизненных срока пребывания в исправительной колонии. Без права досрочного осво­бождения. И посадят в камеру из железобетона, которая навсегда станет твоим домом!

Ева говорила, чеканя слова, и Кевин смотрел на нее с нескрываемым ужасом.

– Тебя будут кормить на три доллара в день. А ты к этому не привык, – добавила она, положив руку ему на плечо. – И продержат там всю жизнь. А это очень дол­гий срок, Кевин. Ты знаешь, что делают с насильника­ми в тюрьме? Особенно с симпатичными. Сначала тебя трахнут хором, потом будут драться за тебя и трахнут еще раз. Тебя затрахают до полусмерти, Кевин. И чем боль­ше ты будешь умолять их перестать, тем сильнее тебя будут трахать.

Ева выпрямилась, посмотрела в окно с двойными стеклами и увидела тот самый кошмар, который всегда жил в ней.

– Если тебе повезет, – сказала она, – кто-нибудь по кличке Большой Вилли сделает тебя своим любовни­ком и отвадит остальных. Ты счастлив, Кевин?

– Это шантаж! Это запугивание…

– Это реальность, – бросила она. – Судьба, или рок. Та самая, о которой ты так красиво говорил. Ты ловил женщин в «чатах». Поэтических чатах. Именно там ты нашел Брайну Бэнкхед. И вступил с ней в вирту­альную связь под псевдонимом Данте. А потом с помо­щью своего дружка, этого ползучего гада Люциуса Данвуда, сумел познакомиться с ней.

Ева сделала паузу, дав Кевину переварить сказанное.

– Ты послал ей на работу цветы. Розовые розы. По­том некоторое время следил за ней – пользовался ком­пьютером в киберкафе напротив ее дома. Мы засекли тебя там. Кев, знаешь, у нас есть целый отдел, где соб­раны настоящие компьютерные асы. Я выдам тебе маленький секрет…

Она уже снова успокоилась и небрежно сказала ше­потом:

– Ты совсем не так умен, как думаешь. Твои отпе­чатки остались и там, и в киберклубе на Пятой.

Губы Кевина задрожали, как у готового заплакать ребенка.

– Но вернемся к Брайне Бэнкхед, – полюбовав­шись этим зрелищем, продолжила Ева. – Ты встретил­ся с ней в «Радужной комнате». Рассказывать дальше, Кевин? Она была красивой женщиной. Вы пили вино… Точнее, вино пил ты, а она пила «Шлюху», разбавленную вином. Когда она была готова, вы поехали к ней домой. Ты вошел в квартиру и заставил ее выпить еще, просто на всякий случай.

Ева стукнула ладонями по столу и наклонилась со­всем близко к Кевину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы