Читаем Секс как орудие убийства полностью

– Похоже, роли переменились. Кто кого тянет?

– Давай тянуть друг друга. Я закончу дело, а ты тем временем постарайся выкроить несколько дней. Мы улетим, будем лежать на пляже, пить и трахаться, как обезьяны. Будем смотреть фильмы, пока глаза не поле­зут на лоб.

– А потом снова трахаться, как обезьяны!

Ева обхватила ладонями его щеки.

– Мне пора идти на инструктаж. Ну что, договори­лись?

– Да. – Рорк прижался губами к ее лбу и успокоил­ся: лоб был холодный. – Договорились.

Ева встала и пошла к дверям, но на пороге оберну­лась. Он все еще сидел на скамье, жилистый, потный, обтянутый черным трико, – и не сводил с нее глаз. При этом глаза Рорка были такими голубыми, ясными и про­зрачными, что в них можно было нырнуть и очутиться в глубине его души.

– До тебя не было никого, – пробормотала Ева. – Я хочу, чтобы ты это знал. Когда я занималась каким-нибудь делом и вдруг давала слабину, как случи­лось сегодня ночью, никто не помогал мне. Да я и не хотела ничьей помощи – просто потом я брала себя в руки и делала. Но если бы так продолжалось и дальше, рано или поздно наступил бы день, когда я больше не смогла бы заниматься своим делом. И это стало бы для меня концом…

Ева сделала глубокий вдох.

– Рорк, твоя помощь позволяет мне снова выпря­миться во весь рост. Ты тоже заступаешься за мертвых. Я очень хочу, чтобы ты это знал.

Она быстро вышла. Рорк долго смотрел ей вслед.


Когда в шесть минут седьмого Ева вошла в свой ка­бинет, она была бледной, с воспаленными глазами, но голова у нее работала четко. Пибоди и Макнаб уже совершили налет на кухню. Только что прибывший Фини раскладывал закуски на ее письменном столе.

– Здесь вам что, кафе?

– Нужно немного заправиться. – Фини жевал кусо­чек бекона. – Матерь божья, это же настоящая свини­на! Интересно, когда я в последний раз ел свинину?

Ева вырвала у него полоску бекона и съела ее сама.

– Черт побери, раз так, положи мясо на тарелку. Будете есть и слушать одновременно. Пибоди, где мой ко­фе? Похоже, я попала в параллельный мир.

Пибоди проглотила кусок яичницы с ветчиной.

– Может быть, в этом параллельном мире я лейте­нант, а вы… – Грозный взгляд Евы заставил ее замол­чать. – Лейтенант, позвольте налить вам кофе.

– Налей. Остальные члены бригады прибудут сюда к восьми ноль-ноль. Я уже получила компьютерную диа­грамму с указанием расположения каждого. Мы ее обсудим и при необходимости изменим. Фини, я предла­гаю, чтобы ты взял в машину Макнаба. Будете вместе вести наблюдение.

– Мэм, я предпочитаю занять позицию в парке и принять участие в задержании! – возмутился Макнаб.

Ева покосилась на него и стащила с тарелки Фини еще один кусочек ветчины.

– Тебе следовало подумать об этом до того, как всту­пать в драку. Теперь твоей физиономией только детей пугать. А заодно и птичек.

– Что, получил? – усмехнулся Фини. – Будешь си­деть со мной в машине.

– Тебе понадобится еще один электронщик, – ска­зала Ева. – Ты лучше знаешь своих людей, так что вы­берешь его по своему усмотрению.

– Вот и хорошо, потому что я уже выбрал. Им ста­нет Рорк. – Фини показал пальцем на дверной проем.

– Доброе утро. – Рорк по-прежнему был в черном, но элегантные рубашка и брюки делали его еще более грозным и опасным. – Прошу прощения. Я опоздал?

– Думаешь, что ты хитрее всех?

Муж отнял у Евы кусок ветчины, который она сама стянула у Фини.

– Ничего подобного, лейтенант. Просто я хорошо себя знаю и считаю, что идеально подхожу для данной операции.

– Ладно, это решать ему. – Ева показала большим пальцем на Фини. – Но помни, это моя операция!

Рорк откусил кусочек свинины и вернул остаток Еве.

– Разве я мог это забыть?


В восемь тридцать Ева проинструктировала осталь­ных членов бригады и начала распределять роли и по­зиции.

– Эй! – помахал рукой детектив Бакстер. – Поче­му это я должен изображать бродягу?

– Потому что у тебя самая подходящая для этого внешность, – отрезала Ева. – В лохмотьях нищего ты будешь выглядеть очень сексуально.

– Эта роль больше подойдет Трухарту, – стоял на своем Бакстер. – У него вид настоящего мошенника.

– Лейтенант, я не возражаю.

Ева посмотрела на Трухарта.

– Нет, ты слишком молодой и здоровый. А Бакстер изрядно потрепанный. Рорк, вы с Пибоди будете играть роль прогуливающейся парочки. – Она взяла лазерную указку и показала на экран. – Трухарт, ты припаркуешься здесь и прикроешь этот сектор.

– Мне досталась самая лучшая роль, – улыбнулась Пибоди и победно взглянула на Макнаба.

– К подозреваемому близко не подходить, – преду­предила Ева. – В это время дня в парке полно народу. Люди приходят перекусить, дети бегают наперегонки. Днем парк посещают члены клубов любителей ботани­ки и школьники-экскурсанты. Подозреваемый выбрал не слишком оживленное место, но и там будут люди. Так что оружие можно будет применять только в случае крайней необходимости. Я не хочу, чтобы нашего дружка кто-то спугнул, и он ускользнул из сети.

Она села на край стола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы