А теперь я хочу познакомить вас с «Долли» и Рексом — обычными «актерами», каких вы наверняка можете встретить по соседству, на работе или даже в собственной спальне. Каждый из них по отдельности принадлежит, условно говоря, к «мягкому» варианту этого типа, но, оказываясь вместе, они провоцируют друг в друге проявление ярко выраженных «актерских» черт.
Мы с Рексом оказались в одной паре во время партии в гольф. Я был поверхностно знаком с ним, но близко нам прежде не доводилось общаться, так как он обычно принимал участие в игре на правах приятеля одного из членов нашей компании. Итак, в тот субботний сентябрьский день фортуна ему явно не благоволила, и, поскольку на двоих у нас был один кар, мы провели довольно много времени в поисках мячей. К тому моменту, когда мы прошли, наконец, девять лунок, я уже имел полное представление о том, что выбило его из колеи и не дает возможности сосредоточиться на игре, лишая удары точности. На прошлой недели из-за Долли его жена подала на развод.
— И все только потому, что я чуть повалял с ней дурака, — уныло пожаловался Рекс. — У нас с ней даже ничего и не было, — продолжал он. — Если бы я знал, что все так обернется, уж я б в тот раз ни за что не отступился! — Губы его чуть искривились в легкой усмешке, из чего я сделал вывод, что он скорее гордится собой, чем сожалеет об упущенном шансе, и напряжение, сковывавшее до того его движения, немного ослабло.
Характерной чертой Рекса, квалифицированного водопроводчика, была какая-то юношеская наивность, делавшая его похожим на девятнадцатилетнего студента, а не на двадцатисемилетнего отца двоих детей. Он считал, что «только работа и никакого веселья» — это не для него. На службе оживление работы весельем выражалось в его флирте с приемщицей заказов по прозвищу «Долли» (которую в действительности звали Дианой) — до начала рабочего дня, когда он забирал заказы, а иногда и после него. Свое прозвище («Куколка») она получила в первый же день появления на работе благодаря соломенному цвету волос, протяжному южному выговору и невероятным размерам груди, соблазнительно раскачивавшейся при каждом ее движении. Все сотрудники мужского пола реагировали на нее, как бык на красную тряпку. «В любое время, когда бы она ни пожелала, я с радостью подставлю под нее свою физиономию!» — со смехом заявлял один водопроводчик. «А я готов испустить на ней дух!» — вторил ему другой. Так все и продолжалось — к радости мужчин и негодованию их жен.
Долли развилась рано и к четырнадцати годам выглядела уже на все двадцать. Не удивительно, что это сделало ее объектом пристального мужского внимания. В школе у учителей-мужчин она с легкостью получала незаслуженно высокие оценки, а свиданий на ее счету только за месяц s было больше, чем у любой из ее сверстниц за всю жизнь. Долли понимала толк во флирте, но и Рекс был в этом искусстве не новичком. Их полные эротических намеков игры начались уже через неделю после того, как Долли поступила на службу. Рекс только что купил новый пикап с полным приводом. Их пикировка за чашкой кофе была совершенно типичной. Рекс сказал:
— Хочешь посмотреть, что у меня есть? Долли ответила:
— Конечно! А ты правда покажешь?
— Он больше, чем ты думаешь, — поддразнивал ее Рекс.
— Не сомневаюсь! Когда начало шоу?
— Жди меня на задней стоянке перед перерывом… Я серьезно. Тогда узнаешь, чего я стою.
— Ха! Все вы горазды только языком трепать, а как до дела доходит…
Такой ответ буквально «завел» Рекса. Долли никогда не лезла за словом в карман. Но на этот раз наступит ее очередь удивляться. Не сегодня, так завтра она увидит его новый грузовичок. В его кругу новый пикап был главной темой всех разговоров. Это железное чудо являло собой фаллический символ, доказывавший, что его хозяин — настоящий мужик. Высокая посадка и пригодные для любых условий покрышки необходимы автомобилю не затем, чтобы ездить по четырехфутовым сугробам, а потому что в наше цивилизованное время у определенных представителей homo sapiens немного других способов заявить о своих претензиях на лучшее место под солнцем.
На следующий день они встретились на задней стоянке.
— О-о-о-о-о! — простонала она. — Это… это просто фантастика! Невероятно! Прокати меня! Ну, пожалуйста!
Кончиками пальцев она нежно, чувственно провела по блестящей дверце автомобиля, как могла бы провести, подумал он, по его телу.
— Он оснащен лебедкой со стофутовым кабелем, которая устанавливается на передке, если я забуксую, чтобы можно было зацепиться крюком за дерево и вытащить его из колеи. — Затем, подмигнув, Рекс добавил: — Нет ничего лучше лебедки на передке.
Это замечание не прошло мимо внимания Долли, которая тут же ответила:
— Ты сказал «лебедка»? Может, это ты меня называешь «лебедкой»? Такого я о себе еще не слышала! Или ты имеешь в виду, что хочешь меня на передке своего красавца? — Долли вызывающе потерлась низом живота о хромированный передний бампер. — Люблю хром, — чувственно прошептала она.