3. Титул или звание того или иного товарища по партии никогда не могут давать повода к кичливости или хвастовству жене или другим членам его семьи. Скромность и образцовое поведение постоянно производят более благоприятное впечатление, нежели явные или скрытые указания на титул или звание.
4. Должны быть запрещены все без исключения так называемые общественные мероприятия, которые дают повод думать, что жены товарищей по партии без убедительного служебного повода используют положение своих мужей.
5. Чем дольше продолжается война, тем сильнее выдвигается на авансцену обязанность членов партии быть для всех остальных соотечественников примером готовности к борьбе, веры в победу и скромной сдержанности в личных делах. В равной мере это касается их жен и остальных членов семьи. Особенно к этому относится, что их жены:
а. Безупречно и примерно включаются в разнообразные ограничения и нагрузки военного времени и избегают видимости того, что они требуют для себя лучших условий, чем остальные соотечественники.
б. Будучи привлеченными к важным военным работам, образцово выполняют свои обязанности.
в. Проявляют необходимую сдержанность в требованиях к домашней прислуге и ее использованию в рамках обязательных для всех предписаний.
г. Предпринимают путешествия любого рода только в действительно необходимых случаях.
15. Циркуляр Бормана, 7 августа 1944 г.
По поручению фюрера я напоминаю о следующих принципах:
1. Супруги руководящих партийных работников должны воздерживаться от любого вмешательства в служебные дела своих мужей. Прямо-таки мерзко, когда жены пытаются каким-то образом повлиять на решения своих мужей или личностные оценки, которые они дают.
2. Жены ни в коем случае не должны бравировать титулами или званиями своих мужей. Они имеют этот титул только тогда, когда сами его получили.
3. Титул или звание того или иного товарища по партии никогда не могут давать повода к кичливости или хвастовству жене или другим членам его семьи. Скромность и образцовое поведение постоянно производят более благоприятное впечатление, нежели явные или скрытые указания на титул или звание.
4. Должны быть запрещены все без исключения так называемые общественные мероприятия, которые дают повод думать, что жены товарищей по партии без убедительного служебного повода используют положение своих мужей.
5. Чем дольше продолжается война, тем сильнее выдвигается на авансцену обязанность членов партии быть для всех остальных соотечественников примером готовности к борьбе, веры в победу и скромной сдержанности в личных делах. В равной мере это касается их жен и остальных членов семьи. Особенно к этому относится, что их жены:
а. Безупречно и примерно включаются в разнообразные ограничения и нагрузки военного времени и избегают видимости того, что они требуют для себя лучших условий, чем остальные соотечественники.
б. Будучи привлеченными к важным военным работам, образцово выполняют свои обязанности.
в. Проявляют необходимую сдержанность в требованиях к домашней прислуге и ее использованию к рамках обязательных для всех предписаний.
г. Предпринимают путешествия любого рода только в действительно необходимых случаях.
16. Распоряжение о защите брака, семьи и материнства, 9 марта 1943 г.
Совет министров по обороне рейха издал следующее распоряжение, имеющее силу закона:
Статья I. Нападение на брак, семью и материнство
§ 1 1). Супруг, который по злому умыслу или из-за грубой личной выгоды отчуждает, разрушает или игнорирует семью и тем самым наносит ущерб другому супругу или имеющему право на содержание потомку, наказывается тюрьмой до двух лет или денежным штрафом.
2). Попытка наказуема.
§ 2 1). Тот, кто умышленно избегает предусмотренной законом обязанности обеспечивать содержание, так что находится под угрозой жизненная потребность лица, имеющего право на содержание, или была бы в опасности без помощи государства или других людей, наказывается тюремным заключением.
2). Попытка наказуема.
§ 3. Тот, кто бессовестно отказывает забеременевшей от него женщине в помощи, которая ей нужна по причине беременности или родов, вследствие чего находится в опасности мать или ребенок, наказывается тюрьмой. (…)
Статья II. Аборт, уничтожение способности к продолжению рода и сбыт средств для предохранения от беременности
…§ 5 1) Женщина, которая убивает свой зародыш или позволяет совершить это убийство другому лицу, наказывается тюремным заключением, а в особо тяжких случаях – заключением в каторжную тюрьму.
2) Попытка наказуема.
3) Кроме того, тот, кто убивает плод беременной, наказывается каторжной тюрьмой, а при наличии смягчающих обстоятельств – тюрьмой. Если тем самым преступление постоянно наносит ущерб жизненной силе немецкого народа, то следует выносить решение о смертной казни.
4) Тот, кто предоставляет беременной средство или предмет для убийства плода, наказывается тюрьмой, а при отягчающих обстоятельствах – каторжной тюрьмой.