Читаем Секта полностью

Балахон Аталии был неплотно запахнут и под ним мелькнула обнажённая грудь. Он попытался отогнать это воспоминание, но не смог. Стало только хуже. Вспомнилось, как давно, словно это было много лет назад, в другой жизни, они впервые встретились на пляже. Тогда ей было семнадцать лет. Стройная загорелая девушка смотрела на него широко открытыми глазами, длинные каштановые волосы развевались на ветру. Между ними словно проскочил электрический разряд. Он вспомнил, как ехали вдоль берега, глядя на волны, как, найдя уединённую бухту, они, наконец, разделись и легли на горячий песок, тесно прижавшись друг к другу. На Синди был очень открытый купальник; запах и ощущение её кожи, солёной от морской воды и нагретой солнцем, сводил с ума. А потом они взяли у приятеля ключ и провели ночь в его квартире в Санта-Монике. Джефф представил её тело и чуть не застонал.

Он попытался вспомнить то место в Писании, где говорится об укрощении плоти. Напрасно. Перед глазами стояла Синди, он даже почувствовал, как она прижимается к нему всем телом…

Сбросив одеяло, он решительно направился в душ. Там включил воду и закрыл глаза. Это средство Наставники рекомендовали как наиболее эффективное в борьбе с Дьяволом, искушающим плоть. Джефф долго стоял под холодной водой…

Глава 15

На следующий день Морс и Рид дежурили у Астарота с рассвета. Концерт закончился поздно, и Рид боялся, что с утра никто из работавших накануне не поедет в город, но Морс знал ситуацию лучше:

— Не волнуйтесь, Фрэнк, это не коммуна хиппи, а секта. Сегодня такой же рабочий день, как любой другой.

И действительно, среди Учеников, садившихся в автобус, был и Джефф. В этот раз за руль понтиака сел Морс. Он ехал за автобусом, не отставая, до самого международного аэропорта. Автобус останавливался у нескольких входов, и каждый раз из него высаживалась небольшая группа Учеников, которые сразу же начинали предлагать брошюры авиапассажирам. Группа, в которой был Джефф, вышла из автобуса около зала компании Трансуолд Эрлайнз и заняла довольно удобное место шагах в тридцати от выхода: они не мешали входящим, и в то же время пройти ко входу, минуя их, было трудно.

— Пригнитесь, когда будем проезжать мимо, — предупредил Морс.

Он проехал ещё немного вперёд и остановился. Опустив стекло машины, жестом подозвал носильщика, разгружавшего тележку с багажом, протянул пятидолларовую бумажку. Носильщик наклонился к машине.

— Послушайте, — обратился к нему Морс, — вы видели раньше этих ребят?

— Да, сэр. Они каждый день сюда приезжают.

— Одни и те же?

— Да, конечно. Приезжают примерно в это время, а уезжают около шести.

Морс поблагодарил носильщика, отдал ему деньги и завёл машину. Судя по всему, он был доволен.

— Ну что же, Фрэнк, вероятно, у нас получится.

— Почему вы так думаете?

— Аэропорт очень удобное место для наших целей. Пока давайте остановимся где-нибудь и понаблюдаем.

Морс, объехав аэропорт, въехал на открытую стоянку напротив зала Трансуолд. Найдя удобное место, остановил машину и протянулся назад за биноклем. Он долго, внимательно рассматривал здание, тротуар с пешеходами, машины и, наконец, опустил бинокль:

— Прекрасно. Брать будем завтра. — Рид уже привык, что Морс говорит о его сыне, как персонаж гангстерского фильма об облюбованном сейфе. — Чем скорее, тем лучше.

— А как мы это сделаем?

— Я всё объясню. А пока смотрите внимательно. Видите, эти двое подошли к Наставнику. — Рид поднял бинокль в тот момент, когда Наставник кивнул, и два Ученика, подходившие к нему, направились ко входу в аэропорт. Когда дверь за ними закрылась, Морс повернулся к Риду:

— Как видите, они ходят только парами. Ни один Ученик никогда не остаётся один, даже на минуту. Теперь всё внимание на эту дверь.

Через некоторое время оба Ученика вышли из здания и направились к основной группе. Морс повернулся к Риду.

— Ну что, заметили?

Рид пожал плечами.

— Когда они вышли, основная группа была от них метрах тридцати. Вот в такой-то момент вам и надо будет действовать. Но перед тем, как перейти к деталям, хочу ещё раз предупредить. Если вы не успеете скрутить его, втолкнуть в машину и отъехать за 15–20 секунд, будет поздно. Подбегут Наставники, и вам не поможет даже полиция, понятно?

— Да.

— И ещё. Этой машиной пользоваться неудобно. Нужно такси.

Рид в недоумении уставился на Морса.

— Как такси?

— Это я беру на себя. А теперь поедем смотреть домик. Вы всё сделали, как я говорил?

— Да. Это горнолыжный центр, летом он пустует. Окна, как вы советовали, я заколотил досками.

— Прекрасно. Поехали.

Вечером того же дня в гостиницу приехали Кен, старший сын Ридов, и Джо Питерсон, друг Джеффа. Кейт Рид и Синди были с ними.

Морс сразу же пригласил Фрэнка, Кена и Джо к себе в номер. Он подробно инструктировал их, задавая неожиданные вопросы, наблюдая за реакцией. Помощники Рида производили хорошее впечатление. Кен был очень похож на отца: высокий, загорелый, широкоплечий, с хорошо развитой мускулатурой, — он спокойно выслушал указания Морса и с уверенностью в голосе сказал:

— Всё будет нормально, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калибр имеет значение?
Калибр имеет значение?

Представим. Подписан указ о свободном хранении и ношении огнестрельного оружия. Что произойдет потом, через день, месяц, год? Как изменится столь привычный для нас мир, когда у каждого встречного с собой может оказаться весомый крупнокалиберный аргумент? Станем ли мы обществом запуганных невротиков, что боятся сказать друг другу лишнее слово, или – наоборот – превратимся в страну без преступлений, с вежливыми и предупредительными гражданами?Издательство «Пятый Рим» представляет новый сборник остросюжетной социальной фантастики сообщества «Литературные проекты Сергея Чекмаева». По замыслу составителя рассказы сборника специально разнесены в два противоположных по смыслу раздела – «за» и «против». Пусть каждый читатель посмотрит на яркие картинки ближайшего будущего, нарисованные популярными писателями-фантастами, и сам решит, какая позиция ему больше подходит.

Андрей Викторович Щербак-Жуков , Евгений Холмуратов , Кирилл Станиславович Бенедиктов , Некто Любой , Сергей Юрьевич Волков

Социально-психологическая фантастика
Второстепенный
Второстепенный

Здравствуйте, меня зовут Вадим Волхов, и я попаданка. Да, вы не ослышались, я неправильная попаданка Валентина. Честно говоря, мне очень повезло очнуться тут мальчиком тринадцати лет. Ибо это очень альтернативная версия Земли: бензином никто не пользуется, Тесла и Циолковский сотворили крутые дирижабли, которые летают над Темзой туда-сюда, кроме людей есть эльты, и нет Интернета! Вообще. Совсем. Была бы я взрослой - точно бы заперли в Бедламе. А так еще ничего. Опекуна нашли, в школу определили. Школа не слишком хороша - огромная крепость в складках пространства, а учат в ней магическим фигам. Плюс неприятности начались, стоило только переступить её порог. Любовь? Помилуйте, какая любовь между мальчиком и его учителем? Он нормальный мужик, хоть и выдуманный. Тут других проблем полно...

Андрей Потапов , Ирина Нельсон

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Стимпанк / Фантастика: прочее / Юмористическое фэнтези