София начала реорганизовывать офис. Избавилась от оставленного Мадлен беспорядка и создала компьютерную систему. В первые дни работы она боязливо пыталась сделаться незаменимой для Освальда, когда тот бывал на месте. Бегала по офису и помогала ему в простейших делах: тотчас забирала и скрепляла бумаги, которые он распечатывал, беспрерывно доливала ему в стакан воду; даже выдвигала стул, когда он собирался сесть. Наконец в один из дней он отмахнулся от ее рвения.
– Успокойся. Расслабься. Не начинай опять заморачиваться с этим проклятым стаканом воды.
После этого София погрузилась в приятную рутину. Когда Освальд бывал дома, она следила за тем, чтобы у него имелось все, что требуется. К его приходу на письменном столе должны были находиться завтрак и утренние газеты. Хозяйственному отделу следовало помыть его машины. Она писала от его имени поздравления гостям, закончившим программу. Переписывала начисто его лекции, которые он наговаривал на диктофон. Еще ожидалось, что она будет контролировать наличие запаса кое-каких его личных вещей: лосьона для бритья, который по особому заказу производили в Италии, и ускоряющего рост мышц протеинового порошка, который он вмешивал в напитки. Но она проверяла лишь перечень чеков.
Когда Освальд находился в офисе, он всегда отсылал ее вечером, говоря: «Обойди все и проверь, что сделано за сегодня». Она отчитывалась ему, и на этом рабочий день заканчивался.
Работа проходила, как игра. Тогда, вначале…
Вечерами София сидела с Моной в библиотеке, на случай если туда зайдет Стрид.
В Моне присутствовало что-то странное, но что именно, София определить не могла. Она была самым невзрачным человеком из всех виденных ею в поместье. Бледная и угрюмая, с постоянно блуждающим взглядом; кроме того, все время нервничавшая – грызла ногти и кусала нижнюю губу. Ее беспокойное поведение напоминало Софии собственную маму. Из всего персонала лишь Мона и ее муж Андерс были средних лет, в отличие от остальных – молодых людей, вероятно, тщательно отобранных Освальдом.
Однажды вечером в библиотеку пришел Магнус Стрид. В виде исключения, без Освальда. Софии он сразу понравился. Невысокого роста, коренастый и слегка небрежного вида – с отросшей за несколько дней щетиной и большим кофейным пятном на рубашке. Но у него были приятная, открытая улыбка и добрые глаза.
– У тебя есть «Девушка из Клеве» Мари Даррьёсек? – спросил он.
София почувствовала, как у нее вспыхнули щеки.
Это была одна из тех книг, которые Освальд наверняка не одобрил бы, если б прочел. Несмотря на невинную, красивую обложку – изображение девушки на пляже, – содержание книги было откровенно эротическим.
Она помогла журналисту найти и скачать книгу. Он начал расспрашивать ее о компьютерной системе библиотеки, и вскоре она уже показала ему всё до мельчайших деталей.
Они заговорили о книгах и, очевидно, проговорили несколько часов, поскольку, когда София посмотрела на часы, оказалось, что уже почти одиннадцать. Мона уже удалилась, и персонал отправился спать.
– Я надеюсь, что удастся еще прийти сюда до отъезда, – сказал журналист перед уходом в гостевой домик.
– В любое время.
Когда София вышла во двор, окно офиса по-прежнему светилось, поэтому она поднялась туда, чтобы погасить свет и запереть на ночь. К ее удивлению, Освальд все еще был там. Из динамиков на стенах лилась африканская музыка с барабанами бонго, а это означало, что Освальд в хорошем настроении. Он сидел и читал газету. Подняв взгляд, явно обрадовался.
– Ну, как понравилась Магнусу Стриду библиотека?
– Очень понравилась. Мы проговорили несколько часов. – Я видел это из окна.
Он посмотрел на нее с таинственным видом.
– У меня есть для тебя маленький сюрприз, София. Ты узнаешь о нем завтра. Я почти весь день пробуду на материке, но Буссе тебе, наверное, расскажет.
Ей стало безумно любопытно, но она понимала, что сейчас он больше ничего не скажет.
– Я хочу съехаться с Беньямином, – внезапно вырвалось у нее.
Освальд с задумчивым видом нахмурил брови. Немного поизучав ее, холодно улыбнулся.
– Мне известно, что вы тесно общаетесь, но это действительно серьезно? Или вам просто хочется спать друг с другом?
София покраснела, проклиная себя за это. Посмотреть ему в глаза не было сил.
– Ну, мы действительно любим друг друга, – пробормотала она.
– Что ж, тогда можете съезжаться, – проговорил Освальд и продолжил читать газету.
В эту ночь София совершила то, чего прежде никогда не делала: пошла к палате Беньямина и разбудила его. Как секретарь Освальда, она имела на это право. Постучала в дверь и крикнула строгим голосом:
– Беньямин Фриск, у меня есть для тебя сообщение от Франца!
Беньямин открыл дверь, с растрепанными волосами, сонными глазами и в одних боксерских шортах. София взяла его за руки и вытащила в коридор. Поставила его под лампу, чтобы лучше видеть лицо.
– Мы съезжаемся!
– Что? Ты серьезно?
– Я только что получила согласие Франца.
Он обнял ее так крепко, что у нее перехватило дыханье.