Читаем Сектор Андорра (ЛП) полностью

— Придурок, — проворчала я и, бросив полотенце на пол, направилась к шкафу за рубашкой. Я не позволила ему сломить меня. И не собиралась отдавать ребенка только потому, что его отец — альфа.

Должен быть иной путь. Выход.

Сняв с вешалки рубашку, я надела ее через голову и остановилась, прижав ладонь к своему плоскому животу.

Простейшее решение — снова сбежать, хорошенько продумав каждый шаг. Вот только теперь мне нужно было печься об еще одной жизни. Может, беременность не входила в мои планы и мечты, но не вызывала злости. Просто раньше я не позволяла себе даже помыслить о детях. Жестокий новый мир был неподходящим местом, чтобы их растить.

То ли дело Андорра.

Волчий сектор, не затронутый заражением.

Не считая того, что здесь были непонятные правила и иерархия, поставившая меня на самое дно без права голоса.

Андер Кейн вполне мог забрать у меня ребенка, что, вероятно, и планировал.

«Как мне остановить его?» — размышляла я, пробираясь через его комнату к двери. По пути я бросила взгляд на наше гнездо из простыней и одеял, дразнившее меня и напоминавшее о времени, которое Андер провел со мной из чувства долга.

Я посмотрела на ковер.

Мне были ненавистны слова Андера. И еще ненавистнее вызванные им чувства. Как я могла привязаться к едва знакомому человеку? К мужчине, которого должна была ненавидеть?

Он пробудил во мне страсть, какой я представить себе не могла.

Что если все альфы вызывали в омегах желание? Хотела ли я другого мужчину?

Покачав головой, я рискнула войти в гостиную и направилась к кухне. У меня заурчало в животе, и мой желудок потребовал пищи. Я даже не могла припомнить свою последнюю трапезу.

Андер стоял у плиты спиной ко мне, сосредоточенно что-то готовя. Я не упустила возможности полюбоваться им, отметив, как брюки облегали идеальный зад, и серая рубашка натягивалась на широких плечах.

Почему он был до нелепости привлекательным и…

У меня дернулся кончик носа, и я вынырнула из размышлений. Андер неправильно пах. Слишком сладко. Не как мужчина.

— Где ты был? — спросила я гораздо требовательней, чем собиралась. Просто мне очень не нравился новый запах. Он тревожил что-то глубоко во мне.

И вдруг я поняла — дело было в моей волчице.

Я чувствовала, как она беспокойно крутилась внутри, изводясь от желания выбраться и кинуться на альфу. Но я не понимала причин.

— Садись за стол. Тебе нужно поесть, — велел Андер, проигнорировав мой вопрос.

— Нет, пока не скажешь, почему странно пахнешь, — прищурилась я. Нелепое заявление, зато волчица его одобрила, потому я скрестила руки на груди и ждала.

И ждала.

Андер в молчании разложил по тарелкам какую-то вкусную еду. Несмотря на обостренное обоняние, я не смогла определить ингредиенты. Незнакомые блюда, мясные и сочные.

Мм… я хотела попробовать.

Пока Андер не прошел мимо, и меня не окутал его запах.

— Мне не нравится, как ты пахнешь, — нахмурилась я.

— Вчера в гнезде ты не жаловалась, — фыркнул он, поставив тарелки на стол.

От напоминания о нашем гнезде мои волосы встали дыбом, и я почувствовала во рту привкус желчи. Не желая думать о сексе или об ужасном его завершении, я решила сесть и насладиться свежеприготовленной едой.

Но как бы вкусно ни было, мне никак не удавалось отогнать леденящую тревогу. Все сводилось к чертову запаху. К сладким нотам, совершенно мне не нравившимся.

Доев содержимое тарелки, я отодвинула ее и сердито посмотрела на Андера через стол.

— Скажи, почему ты странно пахнешь.

Прежде чем встретить мой взгляд, он положил в рот еще кусок.

— Значит, так ты благодаришь меня за обед? Снова отдаешь мне приказы? — Андер выгнул бровь. — Тебе нужно преподать еще один урок о твоем месте в иерархии, омега? Так я с радостью преподам.

Мне захотелось схватить тарелку и разбить о его голову.

Чтобы потом подобрать острые осколки и прокалывать ими череп Андера много раз подряд.

— Вчера ты отлично разъяснил, что я нужна тебе исключительно для размножения, — ответила я. Мое сердце стучало все чаще и чаще. — Я — омега. У меня была течка, и ты просто выполнил свой долг. Поэтому я не стану благодарить тебя за еду. Ты кормишь меня лишь потому, что во мне растет твой ребенок, — во власти вскипевшей ярости я повышала голос с каждым словом. — Ты будешь заботиться обо мне до родов, верно? Так ты сказал?

Я встала из-за стола, и в моей голове завертелось множество воспоминаний.

Превращение в волка против воли.

Укол, сделанный Андером, опять же без моего согласия.

Попытка побега, провалившаяся из-за начала течки.

Секс во всех возможных позах дни напролет.

Указание Андера на мое место в его жизни и в мире в целом.

Теперь он пришел домой, пахнущий другой…

От внезапного осознания я округлила глаза, и меня будто окатили холодной водой.

— Другая омега, — выдохнула я, попятившись. — Вот почему ты странно пахнешь.

Андер ничего не говорил, лишь смотрел на меня, как на подопытного кролика. Словно моя реакция заинтересовала его, но не настолько, чтобы реагировать.

— Скажи что-нибудь, — прошипела я, сжав кулаки.

— Я не намерен отчитываться перед нижними, омега.

Омега.

Омега.

Омега.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы