Читаем Секвойя (СИ) полностью

Секвойя (СИ)

Джастин Бибер, очаровательный и беспечный поп-принц, испорченный славой и дурным окружением, решает отдохнуть от проблем, проведя какое-то время в компании давнего приятеля. Однако, вместо отдыха он получает новую проблему, еще не зная, что ее решение может навсегда изменить его жизнь.

Драматургия / Драма / Современные любовные романы / Прочее / Фанфик18+

Новинки и продолжение читайте на сайте библиотеки https://www.litmir.club/

========== Часть 1 ==========

В просторном холле парижского отеля царила величественная тишина, чего нельзя было сказать о площадке перед входом, которая была заполнена исступленно визжащими подростками. В последнюю пару часов здесь происходило что-то невероятное.

Молодая девушка, звонко цокая высоченными шпильками бежевых туфель, стремительно направлялась к стойке регистрации. Она уже опаздывала на обед в ресторане отеля Марриотт. Десять минут назад ей сообщили, что автомобиль ждет у входа, и водитель будет рад доставить ее, куда она пожелает.

— С вашей стороны было крайне безответственно не предупредить гостей отеля об этом форменном безобразии! — ледяным тоном отчеканила она, буравя взглядом администратора. — Знай я, что мне предстоит здесь, — она указала пальцем на стеклянные двери парадного входа, где лица юных девушек искажали гримасы сумасшествия, — я остановилась бы в более приличном месте. — Она знала, что преувеличивает, поскольку парижский Ле Мёрис был, пожалуй, самым достойным местом пребывания людей ее круга, и она останавливалась здесь, сколько себя помнит.

Она посмотрела туда, куда указывала, и ее глаза расширились от ужаса. Забыв, о чем только что говорила, она с придыханием произнесла:

— О, Боже! — Вперив каблук в пол, она отпрянула назад.

Света, проникающего в холл сквозь двери, становилось все меньше и меньше, поскольку фанаты, словно муравьи, залезали на плечи друг к другу, пытаясь добраться до просторного балкона на втором этаже, чтобы проникнуть в отель через него. Швейцары в холле сосредоточенно смотрели куда-то поверх всего этого, словно не замечая того, что происходило снаружи. Тем временем, секьюрити снаружи пытались оцепить вход, не подпуская фанатов к отелю ближе, чем на три метра. Надо признать, что пока им это не удавалось. Крики на улице были такими громкими, что, будь стекло в дверях чуть более тонким, оно наверняка бы треснуло.

Девушка выразительно посмотрела на администратора:

— И как, по-вашему, я должна попасть к своему автомобилю? — выгнув бровь, рассерженно прошипела она.

— Мы приносим свои извинения, мадемуазель. Мы не могли представить, что ситуация выйдет из-под контроля. Уверяем вас, мы делаем все, что в наших силах, чтобы навести порядок. Могу я предложить Вам чашечку чая, чтобы скрасить ожидание? — очаровательно улыбнулся администратор, чеканя текст, как заученную скороговорку. Вышколенности местного персонала могли бы позавидовать солдаты отрядов особого назначения. Разве что, харизмы и подчеркнутого желания угодить у солдат было бы поменьше.

— Чай? Вы что, издеваетесь? — возмутилась девушка, — Через сорок минут я должна быть на другом конце этого проклятого города! Мне не нужен чай! Мне нужен мой автомобиль! — вышла она из себя.

Администратор открыл рот, чтобы произнести очередную успокаивающую тираду, но не успел, потому что отдельные крики снаружи мгновенно превратились в непрерывную оргию сотен голосов. Девушка повернула голову в сторону входа, и снова уперлась каблуком в пол. Девять охранников снаружи отеля встали в полукруг, сцепившись руками, отодвигая своими телами яростно орущих подростков, готовых разорвать их на части, лишь бы хоть на сантиметр приблизиться ко входу. На лицах охранников смех сменялся испугом за считанные секунды. Одного из охранников молодая особа сзади сильно пнула по лодыжке, отчего тот скорчил гримасу, но и не подумал двинуться с места. На плечи другого охранника стремительно пыталась взгромоздиться весьма полненькая дамочка, стараясь ухватиться за его волосы, которых у него, к счастью, было немного. Он дернул плечами, будто бы смахивая назойливого комара, и она упала назад в толпу таких же буйных соратников, что немедленно вызвало шквал возмущения. Охранники невозмутимо продолжали держать оборону, хотя надо было полагать, что дается им это не без труда.

— Мадемуазель Перри, наши гости очень важны для нас, — оторвал девушку от созерцания этой картины администратор, —, а Вы — наш почетный гость, и я приношу свои глубочайшие извинения за доставленное неудобство. Прямо сейчас, мы ждем еще одного особенного гостя, к сожалению, это, — он махнул рукой в сторону вакханалии, — неизменный атрибут его прибытия. Я могу сопроводить Вас к запасному входу, где Вы сможете благополучно покинуть здание. — извинился он. Каролина Перри, дочь известного французского дипломата, как и все члены ее семьи, останавливалась исключительно в Ле Мёрис во время пребывания в столице Франции. Ее отец был важным человеком в политических кругах, и хотя семья Перри уже несколько лет проживала в Штатах, они довольно часто посещали Париж.

Она медленно повернулась, нервно постукивая каблуком по полу, и глядя прямо в глаза администратору с едва уловимым сожалением, будто бы спрашивая: «И что, вот так всегда?», и замерла.

— Мадемуазель, я могу распорядиться, чтобы водитель подал ваш автомобиль к запасному входу? — снова спросил он, выводя ее из раздумий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги