Читаем Семь чудес и затерянные в Вавилоне полностью

– Нужно доставить тебя назад, – сказала Эли и оглянулась по сторонам. – Где летающий локулус?

– Пришлось его спрятать. Меня видели летящим. Там была целая толпа с камерами. – Марко сгреб нас поближе к себе и быстро заговорил: – Я сглупил и серьезно вас подвел. Но обещаю, я все искуплю. Есть кое-что, что я должен вам показать. Я здесь уже какое-то время и успел найти нечто невероятное. Кое-что… только держитесь… похожее на локулус номер два!

У меня отвалилась челюсть.

– Ты нашел его?!

– Не совсем, но я знаю, где он. Ну как, заинтересовал я вас? Так я и думал.

И Марко помчался к реке, а мы, естественно, последовали за ним.

– Он в лодке? – спросил Касс.

– Нет, он там, под водой, – ответил Марко. – Вы же Избранные, как и я. Разве вы не слышите? Ну, ту самую странную мелодию, о которой рассказывал Джек?

Эли крепко зажмурилась.

– Нет…

Мелодия!

Я слышал ее в центре горы Оникс, когда нашел гептакиклос. Она не была музыкой в прямом смысле слова, и привычным образом – с помощью слуха – ее тоже нельзя было уловить. Обычно все тело отзывалось на ее зов, будто невидимые пальцы начинали играть на твоих нервах, точно на струнах арфы.

Не знаю почему, но именно я всегда ощущал эту мелодию острее всех остальных. Но сейчас ее воздействие было не более чем едва заметным покалыванием. Удивительно, что Марко тоже это чувствовал.

Марко улыбнулся.

– Без обид, брат Джек, но ты не единственный, кто слышит эту штуку. Локулус там, сто процентов. Чем ближе ты к нему, тем острее это чувствуешь.

– Ты уже нырял в его поисках? – спросил Касс.

Марко кивнул. Его лицо сияло от возбуждения.

– А то! Правда, сам локулус я пока не нашел, но то, что вы увидите там, гарантированно снесет вам башню! Можете поверить! Я даже не буду ничего объяснять. Просто доверьтесь мне. Вам нужно это увидеть.

Красные пятна на лице Касса побледнели до ровного серого цвета.

– Я… я лучше подожду здесь. Плавание и я – это не самое лучшее сочетание.

– Я тебе помогу, – пообещал Марко, беря его за руку.

За нашими спинами раздался голос Профессора Бегада:

– Мой мальчик! Иди скорее сюда, это кресло плохо ладит с мокрым песком! – он был уже почти на берегу. Судя по всему, с сухим песком его кресло ладило не лучше.

Касс попытался высвободиться.

– Мы не можем просто взять и нырнуть, Марко! Нужно подготовиться! Может, для тебя нарушать правила – плевое дело, но ты же знаешь ребят из «ИК»!

– Чего вы о них так беспокоитесь? – спросил Марко.

– О, ну, может, потому что от них зависят наши жизни? – вопросом на вопрос ответила Эли.

Марко застонал.

– Они приставят к нам надсмотрщиков или пригонят свою фирменную субмарину! От веселья не останется и следа! Мы быстро, туда и обратно, обещаю. Вы еще меня поблагодарите.

Я шагнул к воде, откуда исходил зов.

«Еще час назад у нас не было ни одного локулуса, а теперь появился шанс получить сразу два. Два из семи».

Но я тут же себя одернул. Бегад уже кричал. Он явно вышел из себя, не понимая, что происходит. Что мы забыли на берегу реки, почему все выглядит так, будто мы собираемся плавать? Уж не сошли ли мы с ума?

Я отступил и помотал головой. Нам нужна была поддержка «ИК». Побег Марко стал одной огромной головной болью. Уж лучше тщательно разработанный план действий, чем опрометчивый прыжок неизвестно куда. Пусть Песня гептакиклоса манит нас к себе, но это не значит, что мы должны тотчас последовать ее зову.

– Дай мне пару секунд, Марко, – сказал я.

Я обернулся к Бегаду и остальным, но тут же на мое плечо легла широкая ладонь. И в следующую секунду я уже летел спиной вперед в воду.

– Банза-а-а-а-ай! – Марко умудрился обхватить и приподнять всех троих. – Глубоко вдохните, крепко держитесь за меня – и больше от вас ничего не потребуется, обещаю!

Выбора не было. Вместе мы ухнули в темные воды Евфрата.

<p>Глава 6. Спокойно</p>

Грязь. Серо-зеленая, густая, вперемешку с водорослями.

Неудивительно, что Марко не смог найти второй локулус. Здесь и на три фута дальше своего носа уже ничего не было видно.

Пока я отчаянно пытался удержать набранный им темп, нечто противное и вермишелеподобное то и дело скользило по лицу. Марко крепко держал Касса. Время от времени флуоресцентная полоска на рюкзаке Касса поблескивала в размытых лучах света, прорывавшихся в глубь мутного потока. С каждой секундой становилось все холоднее. С промокшей одеждой и кроссовками я ощущал себя тяжелым, как кит.

Вниз… Вниз… Как далеко было до этой штуки? Вода вокруг потемнела до черноты. Свет над головой стал пугающе далеким.

«Чтобы всплыть, тебе потребуется столько же воздуха, сколько ты потратишь на погружение». Это правило я выучил в летнем лагере. Также я запомнил то ощущение в легких, когда кислорода в них остается ровно наполовину. Но сейчас этот рубеж уже был преодолен. В голове начала разливаться нехорошая легкость, а сердце, казалось, вот-вот взорвется.

Марко и не думал снижать скорость. Эли ударила меня по плечу. Она активно замахала руками, призывая вернуться с ней. Я понимал, что она права. Марко убьет нас всех. Сколько еще нам погружаться? Что он собирался нам такого показать – и где оно вообще?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей