Читаем Семь дней до Мегиддо полностью

— Как Холмс и Ватсон! — обрадовалась Наська. — Как Флавия де Люс!

— Самый главный вопрос, — сказал я, — «кому выгодно».

— Кому выгодно? — нахмурилась Дарина.

— Вот именно, — сказал я. — Но в нашем случае важнее не «кому выгодно», а «кто имеет возможность». Людям невыгодно уничтожать Гнездо. Во-первых, Гнёзд много. Во-вторых, Инсекам это не понравится. В-третьих, люди таких тварей создавать не умеют.

Дарина кивнула. А вот Наська замотала головой:

— Нет-нет! Я догадалась! Это выгодно министру культуры! Бывшему! Он хочет вернуться на свою любимую работу… Хорошо, я молчу!

— Спасибо. Даже министр культуры такого монстра не создаст, — сказал я. — Теперь другие Гнёзда. Ваше расположение престижное? Могут из-за него напасть?

— Да не важно нам расположение! — ответила Дарина. — В министерстве работала женщина, чья дочь стала первой Изменённой нашего Гнезда. Работала бы она в супермаркете — мы бы там поселились. И создавать таких мы не умеем. В Гнезде всего семь форм Изменённых — куколка, жница, стража, старшая стража, монах, хранитель, мать. И все мы больше походим на людей!

— Тогда вернёмся к имеющим возможность.

Дарина вздохнула.

— Ну мы же вчера уже поняли! Это Инсеки. Только я думала, что они сами пришли. Но создать инструмент для нападения вполне в их духе.

— Только ли Инсеки обладают такими умениями? — спросил я.

Дарина размышляла.

— Ты хочешь сказать…

— Продавцы — они из Инсеков?

— Они сами по себе, — сказала Дарина. — Если честно, то я даже не знаю, кто создаёт мутаген. Мы получаем его от Продавцов по распоряжению Инсеков, но кто его производит… Нет, Максим. Не складывается! Продавец продал тебе патроны!

— Дело в том, что я попросил оружие против Изменённых, — признался я.

Дарина нахмурилась.

— Ну не мог же я сказать «против Инсеков»! — сказал я. — И я не сбрасывал другие Гнезда со счета до конца. Но если замешан Продавец, то он мог решить, что я собираюсь… ну… напасть на разорённое Гнездо. Добить вас. Тогда ему было выгодно продать патроны.

Говорить это было как-то неудобно, словно я и впрямь такое замышлял. Но Дарина не обиделась. Постояла, теребя пальцами подбородок. Вздохнула:

— Допустим. Либо Инсеки, либо Продавцы. Ни на тех, ни на других у нас влияния нет.

Она смущённо и как-то очень по-человечески улыбнулась:

— Это для людей мы странные, страшные и могучие. Для пришельцев — тьфу. Почти что люди.

— Дарина, давай отсюда уйдём, а? — попросила Наська.

Я её понимал. Пусть тварюга и не подавала больше никаких признаков жизни, но стоять рядом с ней было как минимум неприятно.

Дарина не стала спорить. Мы вышли из концертного зала (увы, Дарина явно не собиралась вести меня через таинственную металлическую дверь в «защищённую зону») и двинулись по коридору. Уже через пару шагов я стащил с ног кроссовки вместе с ошмётками носков и бросил их на пол. Проще было идти босиком, чем в преждевременно отслужившей своё обуви.

<p>Глава 9</p>

Глава девятая

Мы расположились в кафе на первом этаже, где когда-то питались работники культуры, а потом — Изменённые. Как-то я раньше не задумывался, где они едят, а всё оказалось банально. И надо сказать, что это место выглядело вполне прилично, наверное, как и во времена министерского прошлого. Тут были нормальные столы, стулья и кресла. Лампы, когда Дарина щёлкнула выключателем, загорелись довольно ярко. Наська побежала за барную стойку и там зашумела кофе-машина.

Да тут даже едой пахло!

— Ого, — сказал я. — Настасья, у вас есть кофе?

— Есть! — с гордостью откликнулась она.

— Я тоже пью кофе, — сказала Дарина. — Да все пьют. Даже мать пила.

— Я сделаю! — пообещала от стойки Наська. — Тебе капучино, как всегда?

Глянув на часы, я узнал, что времени уже два часа ночи. Сна не было ни в одном глазу, сказался и адреналин, и таинственный субстрат.

Но кофе — это здорово.

— Мне тоже, — попросил я. — Можно покрепче.

Тот, что в государственных магазинах, обычно кислый и толком не бодрит. Я беру иногда хороший в Комке, но он дорогой, не меньше блюка за пятьдесят грамм зерен. Кофейные плантации пострадали от изменившегося климата.

— Расскажи мне про Инсеков и Продавцов, — сказал я. — То, что ты знаешь, а я нет.

— Вряд ли услышишь что-то новое, — вздохнула Дарина. — Хорошо. Буду рассказывать, словно ты пролежал в коме все эти годы.

Подперев голову руками, она уставилась на меня. Потом сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги