Читаем Семь королевских невест (СИ) полностью

- Спасибо, — горячо перебила ее Бериллия. — Отправьте меня в «Золотой сад», если можно.

- Разумеется, можно, — заверила лейри Нисса, делая пометку в блокноте. — Дина?

- Я, пожалуй, обойдусь.

Распорядительница посмотрела на нее с изумлением.

- Разве вам не хочется прихорошиться перед обедом с его величеством? Сделать прическу?

- Спасибо, нет, — твердо произнесла Дина. — С прической справится и горничная. А по салонам я не хожу. Считаю это пустой тратой времени, для глупышек.

Элли и Бериллия дружно поджали губы.

- А мне никогда не приходилось бывать в салоне, — быстро вставила я, лишь бы что-то сказать и разрядить обстановку.

- Это надо исправить! — оживилась Элли, тут же позабыв о бестактности Дины. — Лейри Нисса, запишите нас в «Золотой сад» на послезавтра, хорошо? Можно с самого утра, мы там и позавтракаем.

- Разумеется. Итак, лейри, отдыхайте, увидимся завтра.

И распорядительница захлопнула блокнот. Оживленная Бериллия принялась расспрашивать Элли о тех процедурах, которые делали в салоне, а Дина молча поднялась из-за стола и вышла в коридор. Я последовала за ней.

- Подожди! Дина, да подожди ты!

- Чего тебе? — с неожиданной агрессией огрызнулась она.

Я растерялась.

- Что я тебе сделала? Мне казалось, что у нас хорошие отношения.

Она горько рассмеялась.

- азве? Клубок гадюк — вот что такое весь этот турнир. Каждый сам за себя, норовит подставить подножку, ударить в спину. Скаешь, не так?

- Скажу! Если среди участниц и были непорядочные девушки, то все равно нельзя судить по ним и об остальных. Вот Бериллия, например. Разве она сделала хоть кому-нибудь гадость?

Дина схватила меня за руку

ледяными пальцами.

- твоя лучшая подруга? Что же ты о ней не вспомнила? Знаешь ведь, что она не так хороша, да?

Неужели Дина тоже узнала что-то о романе кoроля и Элли? Заметила сама? Догадалась? Или ей кто-то проболтался? Но нет, оказалось, что она говорила вовсе не о конкурсе.

- Думаете, я не вижу, как она пытается отвадить от меня своего брата? Сватает его тебе? я чем хуже? Между прочим, я тоже хочу выбраться из провинции в столицу. Выйти зaмуж за придворного. Король меня точно не выберет, но отпрыск богатого знатного рода — тоже отличная партия.

Мне стало противно.

- Так лан тебе вовсе не нравится? Ты хочешь за него замуж только потому, что он богат, живет в столице и дружит с королем?

- А чем ты лучше меня? — взвизгнула Дина. — Все вы одинаковые, все ищете богатых женихов.

Да, мама велела мне подыскать себе в столице супруга, но я и не думала выходить замуж за того, кто мне не понравился бы. Скорее всего, я после окончания турнира вернусь домой без жениха. И Элли искренне любила Карла — достаточно вспомнить, как сияли ее глаза, когда она о нем говорила. Поэтому слова Дины вывели меня из себя.

- И тебя ещё удивляет, почему это Элли против того, чтобы Алан увлекся тобой?

- Что здесь происходит? — строго спросила лейри Нисса, бесшумно возникая рядом со мной.

- Ничего, лейри, — смиренно опустив глаза в пол, ответила Дина. — Мы просто беседовали.

- Уже поздно, — недовольно заметила распорядительница. — Расходитесь пo своим покоям.

Дина тут же поспешила наябедничать:

- Бериллия и Элли остались в столовой.

Лейри Нисса сурово сдвинула брови.

- Сейчас я их потороплю. И вы тоже отправляйтесь наверх. Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, — хором ответили мы и поспешили к лестнице, не глядя друг на друга.


Весь следующий день мы с Элли были предоставлены сами себе. Бериллия после завтрака отправилась в салон, куда подевалась Дина я не знала и знать не хотела. Элли принесла из библиотеки томик сонетов и погрузилась в чтение. Я помаялась от безделья, поболтала с Гильезой и решила прогуляться. Не без тайного умысла, надо признаться.

- Вернусь к обеду, — пообещала подруге.

Она оторвалась от книги и кивнула.

- Только сигнальный артефакт не забудь. Пусть Инессу и братца поймали, но лучше возьми на всякий случай.

Медальонами, такими же, как в лабирите кошмаров, мы обзавелись после моего возвращения из алтарного зала. Правда, на озере толку от них никакого не оказалось, более того, мы о них даже не вспомнили.

Спорить я не стала, хотя и не думала, что артефакт мне пригодится. Но если Элли так спокойнее, то лучше взять его с собой.

Мой расчет оправдался. Стоило мне прoйтись по аллее и свернуть к беседке, как меня нагнал Леон. Некоторое время мы шли молча, потом я заметила:

- Погода портится. Пасмурно и ветер холодный.

- Осень, — отозвался Леон.

И мы опять замолчали.

- Джемма, — не выдержал Леон спустя ещё несколько минут, — мы что, так и будем говорить о погоде?

- А о чем еще?

н увлек меня в беседку, схватил за плeчи.

- Можно обойтись и вовсе без разговоров.

Я знала, что сейчас последует, но сопротивляться не хотела. Наоборот, зажмурилась и подняла лицо. н прикоснулся к моим губам осторожно, нежнo, будто спрашивая позволения. И только когда я обхватила его руками, углубил поцелуй. Я забыла обо всем, потеряла счет времени, растворившись в новых, непривычных ощущениях. Мне больше не было дела до тогo, что он –

Перейти на страницу:

Похожие книги