Читаем Семь лет одиночества. Принцесса Малейн (СИ) полностью

Аплодисменты усилились. Мужчины начали вставать и хлопать Роба по спине, а женщины устремились к Малейн. Король Дэйвид подошел к сыну и обнял его так крепко, что слегка приподнял над полом. Слезы радости тронули его глаза, когда он повернулся к Малейн.

— Я не смог бы найти более очаровательную дочь, если бы искал сам.

— Нет! — послышался возглас.

Возбужденное веселье стихло. Дядя Малейн тоже встал. Принцесса видела, как он дрожит от возмущения. Его глаза, казалось, опустели, превратившись в две темные пропасти. Они угрожали поглотить Малейн целиком, и она нервно сглотнула.

— Почему нет, дядя? — спросила она, заставив себя улыбнуться. Ее голос дрожал. — Ты должен порадоваться за меня, я нашла любовь. К тому же, это ответ на все наши проблемы. Альянс Бриона и Эльбы…

— Союз с королевством, которое убило твоих родителей? — прорычал он.

— Это обвинение было столь же ложным тогда, как и сейчас! — Отец Роба потряс пальцем в сторону герцога. — Персиваль, подумай, что ты делаешь? Зачем вытаптывать мир там, где он расцвел? Эти дети, — он обнял Роба одной рукой, а другую протянул в сторону Малейн, — они сделали то, над чем политики безуспешно бились годами…

— Вступив в заговор с врагом? Стремясь разрушить собственную страну?

Малейн превратилась в сгусток страха. Какой заговор? Что он несет?

— Если вы не забыли, я — лорд-протектор этого королевства, — прогремел герцог. — Я здесь власть и закон! И пока принцесса не достигнет положенного возраста, именно мне надлежит расправляться с предателями.

На последних словах он посмотрел Малейн в глаза, и его лицо исказилось гримасой ярости и неподдельной боли.

Принцесса повернулся к Робу, всем своим видом моля о помощи. К чему клонит ее дядя? Даже в самых ее мрачных мыслях его реакция на их помолвку была не такой.

Роберт готов был прыгнуть на стол и накинуться на герцога с кулаками, но его удерживали руки отца, который отчаянно что-то шептал ему на ухо.

— Охрана! — прокричал дядя Малейн. — Арестовать принцессу!

Он зажмурился, а когда открыл глаза снова, его заметно трясло.

— Заприте ее в Башне ученых.

— Дядя! — закричала Малейн. — Что ты делаешь?!

Ей пришлось перекрикивать десятки возмущенных голосов. Дядя подошел к ней и схватил ее за плечи.

— Останешься там, пока не осознаешь всю пагубность своих действий, — сказал он. — Пусть Создатель наставит тебя на путь раскаяния, Малейн.

Он отпустил ее и отступил на шаг. По его лицу струились слезы. Потом он издал легкий сдавленный звук, похожий на свист, и жестом указал на Уилларда. Камергер стоял бледный, как смерть.

— Приведите служанку возраста принцессы, она тоже отправится в башню.

Малейн с открытым ртом смотрела на дядю. Ее запястья сковал холод. Наручники захлопнулись с тихим щелчком, который, казалось, слышало всё королевство.

Глава 7

Главный зал погрузился в хаос. Роб рванул вперед, но руки отца всё еще крепко его удерживали. Все кричали и спорили, а гвардейцы стояли потерянные. Что им делать, если начнется драка? Кого от кого защищать? Почти каждый гость был членом той или иной королевской семьи западного континента.

У Малейн промелькнула мысль, что ей, наверное, стоило бы бежать. Но она приросла к месту, на котором стояла, и могла только в ужасе смотреть на дядю. Он тоже смотрел на нее, но с печалью и скорбью, будто бы только что похоронил близкого человека.

— Герцог Касбридж! — возвысился голос над остальными.

Шум немного поутих, и все повернулись на говорящего. Принц Льюис стоял на столе и прожигал лорд-протектора взглядом.

— Я начну с признания того, что у меня нет здесь никакой власти, — сказал он.

— Ты прав, — усмехнулся дядя Малейн. — Поэтому оставь…

— Но отец моей жены — ваш ближайший южный сосед. И я могу гарантировать, что это действие не будет воспринято им благосклонно! Вы не имеете право так обращаться с будущей королевой! То же самое вы услышите и от моей сестры, королевы Франкии, и ее мужа.

Надежда грозила вспыхнуть в груди Малейн, пока она слушала Лью. Может ли случиться, что этот принц и королева с медными волосами снова спасут ее?

— Вы хотите разорвать торговые сделки сразу с двумя королевствами, а, Касбридж? А военные союзы? Готовы всем этим пожертвовать ради того, чтобы показать свою власть над родной племянницей?

— Именно! — раздалось несколько возгласов.

— Мы поступим так же!

— И про нас забудь, Касбридж!

— Освободи принцессу!

Малейн готова была расплакаться, когда слушала всех этих людей, чьи заверения в дружбе оказались не пустым звуком. Роб больше не боролся с отцом, но его глаза горели гневом и болью, когда он посмотрел на Малейн. Она нашла в себе силы улыбнуться.

«Это просто недоразумение. — уверяла она себя, — Всё будет хорошо».

— Дорогие гости, — произнес герцог, когда толпа сказала свое слово. — Благодарю вас за то, что открыли мне глаза. Я был слеп, считая, что у Бриона есть друзья, но теперь убедился, что мое несчастное королевство всё это время жило в кольце предателей и врагов.

Сердце Малейн упало.

Дядя ткнул пальцем в ближайшего гвардейца.

— Уведите принцессу в башню.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже