Читаем Семь неудач Леди Удачи (СИ) полностью

К сожалению, Натаниэлю не удалось собрать достаточно информации, но его вездесущие бабочки хорошо помогали при разведке. Для того, чтобы выяснить, есть ли человек за углом, не стоят ли за дверью вооруженные пистолетами головорезы, не требовалось ни выглядывать за угол, ни открывать дверь. Всего-то нужно было дождаться, пока территорию не облетит белая бабочка, после чего выслушать доносившиеся из наушника инструкции Бражника.

Ей-богу, если бы семь лет назад кто-нибудь сказал Маринетт, что она будет работать в паре с повелителем мотыльков, а не Котом Нуаром, она бы ни за что не поверила.

Правда, в данный момент, одетая в прилегающий черный спортивный костюм, Божья Коровка больше была похожа на бывшего напарника. Не хватало только кошачьих ушей, бубенчика, хвоста-ремня да глупых каламбуров. Лицо скрывали капюшон и медицинская маска, на которой девушка, не удержавшись, все же нарисовала кошачью мордочку.

По словам мадам Чжоу, передача пакета должна была произойти в ныне не функционирующем корпусе текстильной фабрики, принадлежавшей Антуану Перро. Связан ли пристававший к Маринетт на похоронах Габриеля Агреста магнат с мафией, или же принадлежавшее ему здание было выбрано преступниками по иным соображениям, девушке узнать не удалось. Равно как и то, откуда вообще мадам Чжоу были известны такие подробности.

Как только бабочки облетели все здание, не обнаружив ни засады, ни ловушек, Маринетт пробралась внутрь (благо с помощью Тикки она могла без проблем открыть любой замок), вскрыла решетку вентиляционной шахты и ползком направилась в сторону помещения, в котором Ван Бао в окружении дюжины вооруженных приспешников ожидал прибытия пакета.

— До назначенного времени еще три часа, а эти уже наготове, — донесся голос рыжеволосого из наушника.

— Не говори про время, пожалуйста, — как можно тише прошептала Маринетт. Не хватало еще, чтобы ее присутствие заметили! — Не тебе три часа торчать в узкой вентиляции.

***

Время тянулось медленно. Лишь тяжелые шаги одного из бандитов, ходившего кругами по помещению, доказывали, что оно не остановилось. Однако вскоре уставший от мельтешения перед глазами Ван Бао скомандовал приспешнику на китайском «Прекрати!», отчего тому пришлось встать по стойке смирно и не привлекать больше внимания раздраженного босса. Изредка Натаниэль озвучивал полученную от бабочек информацию, но Маринетт не могла ему отвечать, так как в повисшей тишине ее шепот показался бы оглушающе громким. Тикки мирно спала в кармане, и Дюпен-Чен, всю ночь просидевшей над планом действий, очень хотелось последовать ее примеру.

От сидения в неудобной позе — все-таки узкая вентиляционная шахта не могла считаться образцом комфорта — все тело затекло. В ногах ощущалось легкое покалывание, Маринетт даже пришлось зажмуриться, чтобы сдержать писк, когда она попыталась сменить позу, чтобы растереть онемевшие конечности. Закончив с ногами, девушка попробовала размять шею, но случайно задела локтем решетку вентиляции.

Раздавшийся стук привлек внимание бандитов, которые тотчас рефлекторно схватились за пистолеты.

Маринетт застыла, боясь не то, что пошевелиться: даже вздохнуть.

Вентиляционная решетка выглядела, словно жалюзи, у которых невозможно было регулировать угол наклона. Сквозь ее прорези девушке было прекрасно видно, как несколько мужчин оглядывались по сторонам, пытаясь найти источник звука.

— Снаружи тебя не разглядеть, успокойся, — попытался поддержать ее Натаниэль, однако в его голосе отчетливо слышалось беспокойство.

Да, разглядеть Маринетт было нельзя. Но звуком-то она себя уже выдала! Вскоре кто-нибудь из бандитов наверняка догадается, откуда до их ушей донесся стук, — это лишь вопрос времени, ведь других источников шума здесь быть не могло.

Или могло?

Выскочившая ниоткуда серая крыса стрелой пронеслась между ног удивленных китайцев в погоне за белой бабочкой.

Маринетт облегченно выдохнула, пообещав себе позже отблагодарить Куртцберга за спасение.

***

Людям Вана Бао уже давно надоело обсуждать необычную крысу, отчего над фабрикой снова висела тишина. Серьезно, когда они спорили о том, хотела ли хвостатая съесть эту бабочку или гонялась за ней с иной целью, Маринетт хотя бы могла позволить себе пару-тройку движений. Но сейчас ей приходилось сидеть скрючившись и склонив голову вниз, потому что иначе в тесной вентиляционной шахте было невозможно!

Дюпен-Чен ощущала, будто в шею, которую так и не удалось нормально размять, был вставлен огромный железный штырь. Когда она пыталась делать наклоны и повороты головой, ей казалось, будто бы внутри даже что-то скрипело. Хороший массаж сейчас точно не помешал бы, однако сначала надо было как минимум разобраться с поручением мадам Чжоу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература