Читаем Семь невест рыцаря Дмитрия. Часть вторая полностью

- Церковь не будет ждать утра, - сказал Салик так, как будто был в этом уверен. Он вовсе не спорил со мной, а просто высказывал свое мнение. - Нападут именно тогда, когда мы будем меньше всего готовы к этому. Вопрос в том, по кому они ударят в первую очередь. Будут ли это наши корабли, остров Совльвия или же эта деревня, я не могу предсказать.

- Я поговорю с Францем, - пообещал я.

Проснулся я от взрыва, сотрясшего стены нашей небольшой комнаты. Что могло взорваться на поверхности так, чтобы пробиться на десять метров вглубь острова, я сразу не сообразил.

- Что там? - Диана включила свет, на несколько секунд ослепив меня.

- А что там еще может быть? - проворчал я, продолжая одеваться. - Видать "завтра" для церкви наступило куда раньше, чем для нас, - я остановился и оглянулся на Диану. - Понапрасну не подставляйтесь. Если что, действуйте как договаривались.

Диана только улыбнулась. Потянувшись, она ухватила меня за ворот рубашки, наклонила к себе и поцеловала. Свет в помещении несколько раз моргнул и стал заметно тусклее.

- Береги себя, - прошептала она.

Выскочив в коридор, я едва не налетел на гвардейца, который нерешительно топтался у дери. Пьер все же приставил ко мне нескольких из своих людей, хоть я и говорил ему, что это лишнее.

- Хорошо, что вы здесь, - я кивнул в сторону комнаты. - Дождитесь Дианы и бегом с ней за другими рыцарями. Головой за нее отвечаете.

В коридоре явственно чувствовался удушливый дым пластика. Тянуло со стороны ангаров. Значит, взорвались именно они. Большая часть доспехов была переведена на верхнюю площадку острова еще накануне, но вот запасные машины, запчасти и оборудование вряд ли уцелело.

Пока я бежал к подъему наверх, в груди появилось неприятное чувство. В памяти всплыла картина боя на острове Гамильтона. Вот только обороняться нам было почти нечем. Против десятка мобильных доспехов любые зенитные орудия продержаться не больше пары минут. А без них остановить десантные корабли будет уже нечем.

Паники или неразберихи на острове не было. Солдаты, защищающие подземные уровни острова, уже заняли позиции у лестниц и грузовых лифтов. Тем, кому предстояло встретить противника на поверхности, продолжали подниматься из глубин острова. Меня на острове знали все, удивленно провожая взглядами, уступая дорогу, салютуя оружием.

Поверхность встретила еще более сильным запахом гари. Солнце еще не появилось из-за горизонта, но было довольно светло. Отчасти эта была заслуга ангара и нескольких строений вокруг него, которые яростно полыхали. В небе над нами промчался доспех церкви, осыпая землю раскаленными зарядами. Следом за ним, совершая какой-то немыслимый вираж, вылетел длинный транспортный корабль, опускаясь прямо посреди площади. Еще пара таких же, оторвавшись от земли, умчались обратно в сторону острова церкви.

- Торвальд! Князь! - уловив его широкоплечую фигуру, я подбежал к нему.

- Тесните их к краю! - крикнул он кому-то из своих воинов, разворачиваясь мне навстречу. - Дима, ты чего здесь забыл?

- Хотел лично оценить обстановку. Где все? - пришлось пятиться под небольшой навес у выхода с подземного уровня, так как очередной транспортник накрыл всю площадку плотным огнем, не давая нашим войскам подойти к высаживающемуся десанту.

- На втором уровне. И ты уже должен быль быть там, - строго напомнил он.

В этот момент десант церкви пошел в атаку. Отряд Торвальда, пытавшийся оттеснить нападающих, пятился. Транспортный корабль церкви, уже собрался приземляться, но его, на полной скорости протаранила узкая ладья Шурифон, разрубая на две части. Горящими обломками, транспортник рухнул на своих же солдат.

- Не стой, - Торвальд подтолкнул меня к лестнице, на которой появился Пьер и несколько гвардейцев. В отличие от солдат, гвардейцы совсем не носили броню, сверкая серебряными рубашками в толпе.

Второй епископ Карл, командовал Судом вот уже пятнадцать лет. Все эти годы остров редко покидал каньоны, прилегающие к главному храму. Еще полгода назад Карл завидовал капитанам мелких островов, летающим по поручениям церкви во все уголки континента, но сейчас он был рад, что его прошение о переводе не поддержали. После первого в его жизни сражения епископ долго не мог прийти в себя и провел бессонную ночь, вспоминая картины боя.

- Высадилось десять процентов солдат, - сказал помощник епископа. - Атлика готова поддержать наступление на Миранию при поддержке наших рыцарей.

- Пусть высаживают свои войска у академии. Выдели им пять доспехов.

- Курьер из главного хама просит срочно принять его, - офицер связи вывел на небольшой экран изображение черного катера со знаком церкви на борту. - Срочное послание для Первого Епископа. Коды доступа подтверждаю.

- Пусть садится в первом доке, - Карл перевел взгляд на Андиса. Первый епископ, сидевший в кресле старшего офицера, без особых эмоций смотрел на разворачивающееся сражение. Он даже не утруждал себя вставлять какие-либо комментарии, не говоря уже о приказах.

- Пусть сразу поднимается сюда с докладом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика