- Не говорите так! - повторил Пэйн, взял спутницу за руки и повернул к себе, глядя на пряди мокрых волос, прилипшие к ее лицу. - Ничего не кончено, Мин! Я пообещал, что доставлю вас с Франсиной в Эдинбург в целости и сохранности. - Он потер ее руки через тонкую ткань рукавов и подумал, что это платье слишком легкое для такой погоды. - Вернитесь в экипаж, пока не простудились.
Минерва открыла рот, чтобы ответить, но тут вдалеке послышалось чавканье грязи под конскими копытами. Колин удивленно обернулся и увидел приближающуюся карету, запряженную четверкой лошадей.
- Вот видите! - воскликнул он. - Я же говорил! Взгляните: приближается наше спасение.
Когда карета подъехала, Пэйн помахал рукой с обочины, и кучер придержал лошадей. Застекленное окошко открылось, в нем показалось добродушное лицо женщины в кружевном чепчике на седых волосах. Отлично! Обычно Колин имел бешеный успех у седовласых дам.
Но именно эта леди зло сощурилась и выплюнула:
- Вы!
Черт побери! Надо же было судьбе снова их свести!
- Ба! Миссис Фонтли! - Он выдавил улыбку. - До чего же приятно с вами повстречаться! И так вовремя! Как видите, мы попали в неприятную ситуацию.
- Тебе место в тюрьме, негодяй!
В окошко высунулся мистер Фонтли.
- Послушайте, ну вы и наглец, Сэнд! Если, конечно, это ваша настоящая фамилия.
- Вообще-то, меня зовут иначе. Я солгал вам в Лондоне и поступил дурно. Но сейчас я скажу вам правду. Я - довольно никчемный виконт, страдающий бессонницей, но моя спутница, - он указал на Минерву, - блестящий геолог. Видите ли, завтра в Эдинбурге состоится научный симпозиум, и нам надо туда попасть, чтобы она смогла представить свой доклад о гигантских ящерицах и, возможно, перевернуть наше представление о естествознании.
Миссис Фонтли недоверчиво взвизгнула:
- Ящерицы? Сперва кобры, а теперь ящерицы!
- Нет-нет! Кобры тут ни при чем! Клянусь жизнью, что на этот раз говорю вам истинную правду!
Мистер Фонтли стукнул в крышу, подавая сигнал кучеру.
- Трогай!
Колин схватился за дверную задвижку.
- Пожалуйста! Вы не можете бросить нас здесь!
Миссис Фонтли через окошко стукнула его по пальцам сложенным зонтиком.
- Прочь от нашего экипажа, вы, гнусные грешники!
- Гилберт! - Минерва постучала в переднее окно кареты. - Гилберт, прошу вас, убедите родителей помочь нам!
Юноша прижал руки к стеклу, бросил на нее скорбный взгляд и ответил:
- Я буду молиться за вас.
Кучер хлестнул лошадей, карета тронулась, и Колину пришлось рывком притянуть Минерву к себе, чтобы она не попала под колеса. Лакей, стоящий на запятках, сбросил на дорогу два прямоугольных предмета. Они со смачным шлепком приземлились прямо в грязь, обдав брызгами Пэйна и его спутницу.
Да ведь это же чемоданы Минервы!
Колин смотрел на них, пытаясь рассмеяться, но у него не получалось: всё это уже не казалось забавным.
Стерев дождевую воду с лица, он повернулся и увидел, что Минерва смотрит на него.
- Молчите. Я знаю, что вы хотите сказать.
- Неужели?
Пэйн кивнул.
- Вы сейчас заявите, что во всем виноват я. Не солги я Фонтли, они бы сейчас нам помогли.
Минерва, скрестив на груди руки, разглядывала свои ботинки, вымазанные в грязи.
- Но тогда я бы возразил вам, что, если бы не мое вранье, мы бы не смогли заехать так далеко.
Она нахмурилась.
- И часто вы спорите с собой?
- А вы бы ответили мне, - он заговорил высоким, мелодичным тоном, имитируя голос собеседницы, - что если бы мы сразу отправились в путешествие в почтовой карете, то давно уже были бы в Эдинбурге. И на этот счет вы правы.
- Пожалуйста, не надо говорить за ме...
Колин остановил ее взмахом руки.
- Вы дрожите. У вас есть плащ в одном из этих чемоданов?
Минерва покачала головой.
- Со мной всё хорошо.
- Проклятье! Не говорите, что всё хорошо! - Дождь припустил яростнее, и, чтобы перекричать его шум, Пэйну пришлось повысить голос. - Вы вымокли и мокнете всё сильнее. Вы здесь, а не в Шотландии. Вы... - Он хотел сказать: "Вы со мной, а не с кем-то гораздо лучшим", - но проглотил эти слова. - Так что не надо утверждать, что вы в порядке.
- Ладно, - наконец выкрикнула она в ответ, сжав кулаки. - Я не в порядке. Я разочарована, расстроена и ужасно з-замерзла. Теперь вы довольны?
Проклятье! Колин запустил руки в свою шевелюру и устремил взгляд вдаль. Перед ним расстилалась дорога - всего лишь полоса грязи, ведущая из одного места в другое. Любой представитель цивилизованного мира может при желании переместиться, куда ему угодно, усевшись в треклятую карету и отправившись в путь. Любой другой англичанин давно бы уже доставил мисс Хайвуд в Эдинбург. А еще любой другой человек переждал бы с ней этот ливень в безопасном сухом месте.
Пэйн шагнул к экипажу и открыл дверь.
- Забирайтесь внутрь.
Минерва послушалась, решив не продолжать спор. Колин присоединился к ней, захлопнув за собой дверь. Внутри было немного тесно для трех пассажиров - ведь когда начался дождь, чемодан с Франсиной перенесли внутрь кареты.
Сняв с себя намокшее пальто, Колин укрыл им колени своей спутницы, затем развязал шейный платок и вытер сухими краями лицо и шею.
Минерва с тревогой наблюдала за ним.