Читаем Семь посланников полностью

- Милок, ты что, сдурел? Что ты разорался в такую рань?

- Мы же с тебя деньги не берем за это время, так дай нам хотя бы

выспаться, - жалобно заныла другая.

- Здесь вам не курорт. Поднимайтесь, живо! Отоспитесь в своей конуре,

- послышался звонок. - Не открывай пока дверь, - крикнул хозяин интеллэйду. - Ко мне пришла гостья.

- А нам-то что с того? - разом спросили блудницы.

- Сидите, как мыши. Услышу хоть малейший писк, задушу, так и знайте,

- предупредил он и вбежал в ванную. Накинул на себя банный халат и, подставив голову под кран, намочил волосы. Схватил полотенце и, вытирая с лица воду, побежал к входной двери.

- Открывай! - приказал он Юджину. Замок в двери щелкнул, и Макензи, приняв удивленное выражение лица, воскликнул:

- Кого я вижу? Гвендолин, неужели это ты? Девушка была удивлена таким приветствием. Когда они расстались, она несправедливо обвинила его в убийстве любимой собаки. И полагала, что он будет недоволен ее появлением. Причиной ее прихода стало чувство раскаянья. Получив оповещение от международной службы безопасности о результатах расследования, где говорилось о невиновности Макензи, Гвендолин решила принести ему свои извинения. Генри в глубине души ждал этого дня (собственно, именно он и попросил Леонардо послать мисс Белфорд то самое оповещение и, позвонив ей, разъяснить исход расследования), но он никак не предполагал, что этот долгожданный визит произойдет в утренний час, да к тому же в такой неурочный момент.

- Здравствуй, Генри, - монашески опустив свои горящие глаза, тихо

произнесла визитерша. На Белфорд была белая летняя гофрированная юбочка и снежная полупрозрачная блузка с глубоким вырезом, подчеркивающим пышный бюст. Ноги были обуты в перламутровые сандалии с многочисленными ремешками. Роскошные распущенные волосы придавали ей неземное очарование.

- Я пришла, чтобы.

- Стоп-стоп, только не здесь, - заметив в коридоре своего ехидного

соседа, резко прервал ее Генри. - Проходи, поговорим дома, - он пропустил девушку внутрь и строго взглянул на соседа, который, еще немного - и свернул бы себе шею от любопытства.

- Вот ты даешь! Вчера двое, сегодня еще одна.. У тебя что, их целый

гарем? Кажется, удача снова улыбнулась тебе. А?

- Тебе-то что? - грубо ответил другой и захлопнул дверь. Белфорд прошла в гостиную и присмотрелась к окружающей обстановке. Интерьер комнаты поражал своими пестрыми сочными тонами и необычными формами. Здесь было просторно и уютно, красочно и свободно. Дизайн был подобран с таким профессионализмом, что попавший сюда человек не раздражался от избытка красочности, а наоборот, гамма цветов успокаивала и расслабляла.

- Прекрасная квартира, Генри.

- Спасибо. Присаживайся, - предложил хозяин и, посмотрев на хаос,

царивший на столике, добавил: - Ты прости за этот кавардак. Вчера ко мне приходили друзья по работе, и я не успел еще прибраться.

- Ничего-ничего, это я должна просить прощения за столь ранний

визит. Надеюсь, я не разбудила тебя?

- Нет-нет, я был в душе, - протирая полотенцем влажные волосы,

сказал тот. Наступило молчание. Девушка что-то хотела сказать, но все не решалась. Она смущенно опустила голову и, наконец, заговорила.

- Мой визит сюда связан с тем ужасным происшествием в Леоде. - из

соседней комнаты послышался треск бьющегося стекла и говорившая, умолкнув, изумленно взглянула на стоящего рядом.

- Это, наверное, мой кот что-то уронил, - солгал Генри. - Вечно

учиняет погром.. Фразер, перестань ломать утварь в доме! - крикнул он мнимому коту, зная, что путаны в спальне поймут его. Он улыбнулся, чтобы скрыть свое волнение. - И о чем же ты говорила? Ах да! О том. о смерти Роджера, - уточнил он, и гостья побледнела.

- Вчера ко мне звонил агент Баскони. Он сказал, что просмотрел записи

и что ты. невиновен.

- Ну и? - испытующе посмотрел он на нее. И тут опять послышался треск разбитого стекла и Макензи вознегодовал.

- Да что это такое! Опять ты что-то разбил? Прости меня, Гвен..

Посиди-ка тут минутку, я мигом. Посмотрю, что там стряслось, и вернусь. Генри в злобном припадке вбежал в спальню, чтобы, как обещал, придушить "мышат". Белфорд, простояв некоторое время в ожидании, устроилась в кресле и с интересом глянула на столик. Пока она изучала предметы в гостиной, в ванной комнате творилось нечто более занятное.

- Что вы делаете в моей ванне? - прошипел хозяин, увидев двух путан в

своей гидроламинарной ванне. На ванном столике стояла полупустая бутылка из-под шампанского, а пол был усеян осколками разбитых бокалов.

- Прости, дорогой, мы не хотели шуметь, но, честное слово, во всем

виноваты твои скользкие бокалы, а не мы.

- Зачем вы полезли в ванну? Я ведь велел вам одеться.

- Ну не привередничай ты так. Разве принять ванну - это

преступление?

- В своей квартире нет, а в моей да! - выпалил Макензи с жаром.

Одевайтесь сейчас же! Второй раз я повторять не буду. Он вбежал обратно в спальню и, отыскав в шкафу бенжатиновые брюки и футболку, поспешно оделся.

- Гвен, я подумал, может, мы сходим куда-нибудь?

- Почему бы и нет, - услышал он голос за дверью.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже