Читаем Семь посланников полностью

- Это замечательная новость! - обрадовался предводитель

мятежников. - Нам надо раздобыть один из них и проникнуть с его помощью внутрь двора, и потом..

- Это же слишком опасно, сфумато.

- Я смеюсь в лицо опасности, дедуся. Был бы я трусом, сидел бы

сейчас в каком-нибудь уютном баре на Земле и клеил бы себе цыпочек. Но если я здесь, да еще и в таком фиговом положении, значит, и выходить из него надо не с помощью трусости, а отваги. Я еду в гаражный парк, кто со мной? Желающих оказалось много, но Макензи выбрал только четверых.

- Послушай-ка, Генри, у нас осталось еще немного флювита, может,

подорвем и автопарк? - спросил Дисмас.

- Зачем?

- Да так, для полного возмездия. Макензи рассмеялся.

- Ну, если у тебя от этого заноза из сердца вон, то давай бомби и

этот вражеский объект.

- Замечательно! Теперь-то они увидят, как связываться с людьми,

со злобной радостью проговорил Брэстед и принялся за изготовление самодельной бомбы. Доехали до гаражного парка. Симбус беспрепятственно пропустили во двор. Сторож не успел опомниться, как стал мишенью бунтарей. Расчистив себе дорогу, ворвавшиеся мятежники приступили к поиску нужного транспорта. Хопперс обнаружить удалось не сразу. Нет, не из-за малых габаритов этого средства передвижения. Он был настолько громадным, что мятежники изначально приняли его за гараж.

- Ну и ну! Как же мы управимся с этой махиной? - оглядывая хопперс,

озадаченно спросил Дисмас.

- Он в десять раз меньше нашего "Сигала". А разве в управлении этой

малюткой у нас когда-нибудь возникали проблемы?

- Никогда! Но ведь то был летательный аппарат, да и фактически бразды

управления находились в руках бортового интеллэйда. А здешняя техника управляется только вручную.

- Хорошо, что у терронгцев две руки, - саркастично подметил Генри

и забрался в кабину хопперса. Осмотрелся и довольно сказал: - Здесь все, как в симбусе.

- Ну, смотри, - с сомнением отозвался Брэстед и также поднялся в

водительскую кабину. Двоим другим сообщникам надлежало остаться в гаражном парке, чтобы в нужный час сровнять это место с землей. Макензи подключил двигатели и передвинул, по его предположению, рычаг управления.

- Вот видишь, все так легко, - хвастливо сказал он. Тут внезапно хопперс рванул, но не назад, где находились ворота, а вперед, и врезался в стену.

- Великолепное мастерство вождения! У меня просто нет слов!

съязвил Брэстед.

- Легко чесать языком. Сам-то, небось, и сдвинуть ее с места не

сможешь.

- Поспорим?

- На что?

- Если выиграю я, - сказал Дисмас, - то по возвращении на Землю ты

помиришься с Гвендолин, а если ты.

- .то ты устроишь мне встречу с моей связисткой Валенсией.

- По рукам, - согласился друг. - Подвинься! Дай место асу.

- Ох-ох, тоже мне ас, - оскалился Генри. Перескочил на сиденье пассажира и с издевательской улыбкой уставился на водителя. Дисмас включил зажигание, передвинул несколько рычагов и вывел хопперс из гаража.

- Ловко, нечего сказать, - сердито проворчал генерал-майор.

- Один-ноль в мою пользу, - с усмешкой сказал водитель и, повысив

скорость хопперса, вывел машину из автопарка. Тяжелый и громадный хопперс поехал по магистрали к дому правительства. Автопарк находился в десяти-пятнадцати минутах езды от "Аннутия".

- Скоро рассвет, - поглядывая на горизонт, заметил Макензи. - Лишь бы

все прошло гладко, - в его голосе появились необычные нотки тревоги. Сообщники в Либери должны были взорвать шахту и склад на рассвете. За этим взрывом поочередно предстояло подорвать и другие заминированные объекты. Во всеобщем переполохе и панике следовало осадить дом правительства и свергнуть власть. Лишь кража хопперса и погром автопарка были новшеством в диверсионной операции. Хопперс остановился у подножия горы и, погрузив в кузов, вместо контейнеров с жизненно важным питьем, мятежников, поехал к главным воротам "Аннутия".

- Как только доедем до ворот, меняемся местами. Невольникам

запрещается управлять транспортом, - предупредил Генри, и водитель понятливо кивнул. Притормозили у ворот, мигом поменялись местами и стали дожидаться дежурного охранника. Громадный волосатый страж, выйдя из своей будки, размеренным шагом приблизился к водителю.

- Кто такой? - подозрительно спросил верзила.

- Генри Макензи, надсмотрщик с плантации бодлуссы.

- Надсмотрщик? - удивился тот. Несмотря на медальон и одежду из шкуры, аргус отнесся к человеку недоверчиво.

- Что везешь?

- Самый лучший, самый свежий и самый бодрящий бодлуссовый сок.

Не какой-нибудь прошлогодний, а из нынешнего урожая. - Генри прикусил язык, заметив, что охранник облизнулся. - Нет-нет, дружок! Это сусло только для утиев и верховного правителя, ваш порцион привезут завтра. Такое предупреждение отбило у терронгца охоту отведать хваленого, свежего сока.

- Хорошо, открой кузов, я проверю, все ли там в порядке. Это заявление заставило землянина вспотеть. Ведь в кузове никакой бодлуссы и в помине не было, только тысячи до зубов вооруженных мятежников. Человек рассмеялся, чтобы снять напряжение.

- Что за подозрения, дружище? Ты не доверяешь своему собрату по

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже