Читаем Семь раз проверь... полностью

Исследования советских психологов, в частности работы Е. И. Бойко, заставляют по-новому посмотреть на такие непременные элементы трудового процесса, как навыки и сноровка, подчас считавшиеся чуть ли не атрибутами грубого ремесленничества и рутины. Ничего подобного! — говорят ученые. Навыки полезны, так как характеризуются «понижением чувствительности ко всякого рода помехам и сбивающим обстоятельствам» [72, с. 56].

А сколько «сбивающих обстоятельств» как раз и приходится преодолеть, прежде чем напишешь книгу, ее отредактируют, наберут и отпечатают!

Навыки тем и хороши, что надежно оберегают от всякой неслаженности и разбросанности в работе. В общем, как верно заметил Лесков, «не жалеющим себя за дело — дело само себя подсказывает».

* * *

Итак, путевые вехи расставлены... Если книга вас заинтересует и вы дочитаете ее до конца, то найдете в ней некоторую сумму наблюдений и указаний, как не сбиться с долгого маршрута к высотам точности. Горечь упущений и промахов, которым уделено столько места в предложенной работе, сполна возместится умением быть начеку и бережно обращаться с печатным словом.

В одном из своих писем художник Ван Гог заметил: «Когда человек в своих поисках руководствуется подлинно конкретными указаниями, его инстинктивные предположения и догадки очень часто превращаются в уверенность и определенность».

Укреплять уверенность и определенность — это и есть самое важное в нашем кропотливом, но совершенно необходимом занятии. Семь раз проверь — разве это не определенность? А неукоснительное соблюдение этого простого житейского правила и создает уверенность, что с книгой все будет в порядке.

Литература

1. Александров М.А. Ф.М. Достоевский в воспоминаниях типографского наборщика // Русская старина. 1892. Кн. 4.

2. Андрукович П.Ф., Василевич А.П., Герганов Е.Н. Исследование субъективного сходства букв русского алфавита // Прогноз в речевой деятельности. М.: Наука, 1974. С. 173-181.

3. Анненков П. В. Материалы для биографии А. С. Пушкина // Сочинения Пушкина. Т. 1. СПб., 1855.

4.  Арнаудов М. Психология литературного творчества. М.: Прогресс, 1970.

5. Артемов В. А. Технографический анализ суммарных букв нового алфавита // Письменность и революция. М.; Л., 1933. Сб.1.

6. Басуэлл Дж. Как читают взрослые (Buswell G. 71 How adult read. Suppl. Educ. Monogr. №45. Chicago, 1937).

7. Белинский В. Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 1. Статьи и рецензии. Художественные произведения 1829-1835. М.; Л., 1953.

8. Белинский В. Г. Полное собрание сочинений. В 13 т. Т. 9. Статьи и рецензии 1845-1846. М.; Л., 1955.

9. Белый Андрей. Начало века. М.; Л., 1933.

10. Берков П. Н. Введение в технику литературоведческое исследования. Л.: Учпедгиз, 1955.

11. Бернштейн СИ. Устная публичная речь и проблема ораторской радиоречи // Речевое воздействие. М.: Наука, 1972. С. 107-113.

12. Бобпева М.И. Техническая психология. М.: Наука, 1966.

13. Бодуэн де Куртепэ И. А. Об отношении русского письма к русскому языку. СПб., 1912.

14. Бондаровская В. М. Некоторые аспекты психологического анализа деятельности программиста // Очерки психологии труда оператора. М.: Наука, 1974. С. 250-275.

15. Бонди С М. О чтении рукописей Пушкина // Известия Академии наук СССР. Отделение общественных наук. 1937. № 2-3. С. 569-606.

16. Борель Э. Случай. М.; Пг., 1923.

17. Брейтбург С М. Фактические ошибки в художественной литературе и роль редактора в их устранении // Книга. Исследования и материалы. 1967. Вып. 14. С. 27-50.

18. БугиминА. С О критериях точности в литературоведении // Русская литература. 1969. № 1. С. 73-86.

19. Быков П. В. Силуэты далекого прошлого. М.; Л., 1930.

20. Вавилов С И. Исаак Ньютон. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1945.

21. Вахнин И. Л. К вопросу изучения утомляемости при чтении в зависимости от длины строки // Советский вестник офтальмологии. 1934. Т. 4. № 1. С. 63-72.

22. Вейнберг Б. П. Опыт методики научной работы и подготовки к ней. М., 1928.

23. Винер Н. Творец и робот. М.: Прогресс, 1966.

24. Винокур Г. О. Язык типографии // Журналист. 1924. № 14. С. 32-35.

25. Владимиров С, Карев М. Информация и мы. М.: Знание, 1970.

26. Вудвортс Р. Экспериментальная психология. М.: Изд-во иностр. лит., 1950.

27. Гайда Я, Штерн А., Михайлов С К вопросу о точности воспроизведения букв русского алфавита // Материалы Второго симпозиума по психолингвистике. М.: Наука, 1968.

28. Гальперин И. Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974.

29. Гарин Д.В. Театральные ошибки. М., 1901.

30. Гастев А.К. Как надо работать. М.: Экономика, 1966.

31. Герцен А.И. Сочинения: В 9 т. Т. 2. М., 1955.

32. Глезер В.Д., Цуккерман И.И. Информация и зрение. М.; Л., 1961.

33. Глезер В.Д. Механизмы опознания зрительных образов. М.; Л.: Наука, 1966.

34. Гнедич П. П. Книга жизни. Л.: Прибой, 1929.

35. Головин В. А. Исследование удобочитаемости гарнитур шрифта // Полиграфическое производство. 1939. № 8-9. С. 30-32.

36. Гонкур де Э. и Ж. Дневник. Избранные страницы: В 2 т. Т. 1. М.: Художественная литература, 1964.

37. Гордин Я. О пользе точности // Вопросы литературы. 1973 №3. С. 237-251.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Исключение как правило
Исключение как правило

В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. Причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация – один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом. Результаты этого процесса проявляются в огромном числе полуоформленных фрагментов и размывании границ между языковыми уровнями. Речевые единицы на границах этих уровней и являются главным объектом описания в этой книге.

Михаил Вячеславович Копотев , Татьяна Ивановна Стексова

Языкознание, иностранные языки