Девушка с любопытством взглянула на виконта, продолжавшего лежать поперек дивана, но мускулы его рук внезапно напряглись. Он повернул голову, и экономка тут же исчезла за дверью. Чуть подавшись вперед, он запечатлел быстрый поцелуй на губах Миранды.
— Оставайтесь здесь. Я вернусь через час.
Она потянулась, когда он вышел, затем встала и прошлась по комнате. Может быть, стоит перевернуть здесь все верх дном? Устроить в этой комнате хаос? Или немного повременить с возмездием? Она усмехнулась. Дотронулась до газет, лежащих на столе, прикоснулась пальцем к глобусу. Ее внимание привлекло какое-то движение за окном, она вгляделась и увидела выходящего из дома виконта, теперь он был одет очень тщательно. Два джентльмена поджидали его в саду.
Старший из них, судя по одежде, состоятельный человек, поздоровался с виконтом за руку и представил того, что помладше. Его спутник в очках уважительно поклонился, но по его манере держать себя было видно, что он чем-то взволнован. По виду можно было сказать, что это энергичный юноша. Выпускник школы или колледжа? Да нет, скорее всего — университета. Адвокат, бухгалтер, издатель, управляющий?
Издатель?
Она наклонилась вперед, чтобы лучше видеть. Они увлеченно говорили, но стекло мешало услышать о чем. Пожилой джентльмен мог быть вполне главой «Таймс», она так и видела, как он пробирается сквозь толпу сотрудников, выкрикивая распоряжения, и ждет, что они тут же будут взяты на вооружение его подчиненными, с полуслова понимающими его и готовыми к исполнению любого указания.
Представительный, суровый, богатый, амбициозный. Хотя очень беспокойный, словно он что-то упустил, но боялся показать это. Новую книгу Элиотериоса? Любопытно.
Они подошли к плетеным креслам, стоявшим в тени у круглого стола. Миранда оглянулась. В этом доме все дышало уютом, обстановка была гораздо проще, чем в Лондоне. Можно наслаждаться покоем и позволить себе расслабиться на лоне природы.
Она увидела, что виконт постучал по ручке кресла, оба его собеседника как будто замерли. И на этот раз его обаяние и сила подтвердили свое магическое действие, как всегда, привлекая к нему всеобщее внимание.
Пожилой джентльмен выглядел словно загипнотизированный.
Молодой человек послушно кивал. Вытащив кипу бумаг, он указал на какую-то страницу. Виконт прищурился.
Миранда пыталась хоть что-то разобрать по их губам. О чем они говорят? Может быть, о сроках сдачи? О его книге? Уточняют авторство?
Нет. Она ничего не поняла, к сожалению.
Но они были так близко от нее… Стараясь ступать бесшумно, чтобы не скрипнули половицы, она чуть-чуть приоткрыла окно…
Слабое дуновение ветерка приятно освежило ее. Оконная рама скрипнула, девушка быстро отошла и спряталась за портьеру. Тем временем джентльмены продолжали беседу. Миранда приоткрыла портьеру и прислушалась.
— Даунинг, теперь поговорим о сроках. Когда будут подписаны документы?
Виконт наклонил голову.
— Вы, кажется, слишком торопитесь. Вам невтерпеж увидеть мою подпись. Даже в моем поместье не оставляете меня в покое.
За его словами чувствовалось недовольство, он был на грани нервного срыва.
— Но существует устная договоренность, и теперь надо оформить все документально. Вы сможете делать все, что вам заблагорассудится, как только будут урегулированы основные пункты контракта.
— Я теперь точно козел на привязи. Вы так говорите о моем авторстве, словно я совершил какое-то преступление.
— Нет, конечно. — Пожилой джентльмен взглянул на виконта. — Если вы хотите снять свое имя, то это лишь простая формальность. А я вижу, что вы собираетесь поступить именно так. Именно поэтому мы потревожили вас сегодня.
Снять свое имя? Он собирается публиковаться под новым псевдонимом? Возможно, намеревается опубликовать книгу сонетов, которую она хвалила в своих письмах? На ее губах расцвела улыбка.
А вот виконт, похоже, был не в духе.
— В самом деле? Не из-за денег?
Взгляд пожилого джентльмена стал более напряженным.
— От этого соглашения выиграют все.
Несомненно. Издатель уже неплохо заработал начнем.
А книга сонетов станет бестселлером. Миранда не сомневалась в этом. Все дамы, которые при чтении уже падали в обморок, будут нуждаться в двойном запасе нюхательной соли.
— Было бы лучше всего подтвердить сейчас, что все пожелания учтены, — проговорил пожилой мужчина. — И подписать все гарантии.
Брови виконта приподнялись.
— Что вы имеете в виду?
— Ваше поведение в прошлом.
Может быть, речь идет о том, что виконт несвоевременно представляет материалы в издательство?
— И дела вашей семьи.
Вот в чем дело!
— Шарлотта — настоящий бриллиант. Вместе с ней вы развеете любые сплетни, всегда будете на коне.
Виконт натужно усмехнулся:
— А если не сможем, вы получите двойную плату, чтобы покрыть долги?
Шарлотта! Шарлотта Чатсуорт? Женщина, которая, по слухам, была обручена с виконтом?
О Боже милостивый!
Она безвольно сползла на пол. Ветерок шевелил ее волосы.
Это была чистая правда — то, о чем они говорили. Никогда ничего хорошего не надо ждать от подслушивания.