Читаем Семь столпов мудрости полностью

Для нас и один день был изнурительным. Прямо на хребте у Аба эль Лиссан земля была покрыта коркой от мороза, и только ветер в глаза мешал нам; но затем начались наши беды. Верблюды неподвижно встали на дне берега в двадцать футов, и беспомощно увязали в скользкой грязи, как бы утверждая, что вверх они нас не повезут. Мы соскочили, чтобы им помочь, и сами так же заскользили назад. Наконец мы сняли наши новые, бережно хранимые сапоги, подаренные, чтобы вооружить нас против зимы, и стали подталкивать верблюдов вверх по леднику босиком, как и на пути вниз.

Удобства для нас закончились, и нам пришлось падать раз двадцать до рассвета. Некоторые приземления были вынужденными, когда верблюды поскальзывались под нами и падали, звеня монетами, с глухим грохотом, на свои бочкообразные животы. Пока у них оставались силы, эти падения злили их, насколько можно было разозлить верблюдицу, затем они жаловались, а потом — пугались. Мы тоже были резки друг с другом, потому что мерзкий ветер не давал нам отдохнуть. Нигде в Аравии не было такого пронизывающего ветра, как с севера в Маане, и сегодня он был особенно сильным. Он продувал наши одежды, как будто их совсем не было, пальцы застывали, не способные держать ни повод, ни палку, а ноги так сводило, что мы не могли удерживать седло. Поэтому, когда животные падали и сбрасывали нас, мы, закоченевшие, грохались на землю со скрещенными ногами, так, как ехали.

Однако дождя не было, а ветер нас высушил, так что мы упорно шли на север. К вечеру мы почти добрались до речки Басты. Это означало, что мы делаем больше мили в час, и, боясь, что до завтра будут вымотаны и люди, и верблюды, я в темноте перебрался через небольшой ручей. Он разбух, и животные упирались, так что нам пришлось пешком провести их через три фута ледяной воды.

На высотах ветер преградил нам путь, как врагам; около девяти часов все с плачем бросились на землю и отказались идти дальше. Я сам готов был заплакать; на самом деле, меня поддерживала только злость на их открытые причитания, и потому, с невольной радостью в душе, я сдался перед их примером. Мы построили девять верблюдов фалангой и лежали между ними довольно удобно, слушая, как порывы ветра бьются рядом, с шумом, как волны вокруг корабля в ночном море. Звезды, видные в небе, сверкали, и, казалось, менялись местами, своенравно сбиваясь в группы между облаками, скользящими у нас над головой. У нас было по два армейских одеяла на каждого и пакет готового хлеба, так что мы, вооруженные против всех бед, могли спокойно спать в грязи и холоде.

<p>Глава LXXXIX</p></span><span>

На рассвете мы выступили со свежими силами, но погода стала умеренной, вокруг было серо, маячили печальные холмы, покрытые полынью. На их склонах выступали обнаженные ребра из очень старой земли. В их впадинах к нашим трудностям добавилась и грязь. Туманные долины стали вялыми потоками тающего снега: и наконец снова повалили плотные, сырые хлопья снега. Мы достигли заброшенных развалин Одроха в полдень, как в сумерках, ветер то дул, то утихал, и нас медленно обступали берега облаков с моросящим дождем.

Я взял вправо, чтобы не встретиться с бедуинами между нами и Шобеком; но наши спутники-ховейтат привели нас прямо к их лагерю. Мы проехали шесть миль за семь часов, и они были вымотаны. Двое атейби были не только вымотаны, но и деморализованы, и заявляли, что ничто в мире не удержит нас в стороне от палаток кочевников. Мы препирались, стоя у дороги под мелким дождем.

Что до меня, я чувствовал себя довольно свежим и счастливым, и не стал бы задерживаться ради ненужного кочевого гостеприимства. Зейд сидел без гроша, и это было отличным предлогом, чтобы помериться силами с зимой в Эдоме. Шобек был всего в десяти милях, и можно было проехать еще пять часов при свете дня. Поэтому я решил идти один. Это было довольно безопасно, потому что в такую погоду ни турок, ни араб не вышел бы из дома, и все дороги были в моем распоряжении. Я забрал у Серджа и Рамейда их четыре тысячи фунтов и послал их в долину, добавив, что они трусы, хотя они таковыми и не были. Рамейд, всхлипывая, ловил воздух ртом, Сердж стонал от боли каждый раз, когда его верблюд спотыкался. Они бессвязно бормотали что-то с жалкой злостью, когда я отпустил их и ушел прочь.

По правде говоря, у меня был лучший верблюд. Прекрасная Водейха храбро пробиралась вперед, нагруженная мешками золота. На ровных местах я ехал на ней верхом, на подъемах и спусках мы обычно скользили бок о бок, со смешными происшествиями, которые, казалось, ее немало развлекали.

На закате снегопад прекратился: мы уже спускались к реке Шобека и видели коричневую дорогу, петляющую над противоположным холмом к деревне. Я попробовал срезать путь, но замерзшая корка на грязных берегах обманула меня, и я провалился сквозь тонкий лед (острый, как нож) и увяз так глубоко, что испугался провести так всю ночь, наполовину внутри, наполовину снаружи, в слякоти, или же полностью внутри, чтобы умирать в чистоте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги