Читаем Семь суббот на неделе полностью

— Н-да… Ну, предположим, мальчик, — заявил господин Пепперминт продавцу. Надо ведь было как-то ответить на этот вопрос!

— Хорошо, предположим, мальчик, — повторил продавец с каменной улыбкой на лице. — Да и какой папаша в наши дни так уж доподлинно знает, кто его отпрыск!.. Словом, мальчик, пойдем со мной!

Но Субастик был слишком поглощен всем, что происходило вокруг, чтобы воспользоваться этим приглашением. Остановившись в проходе между двумя прилавками, он разглядывал людей, поднимавшихся по эскалатору на верхний этаж, обнюхивал полки с товарами и прислушивался к музыке, которая лилась из репродукторов.

— Как здесь весело, папочка! — воскликнул он, восхищенно закатывая глаза.

Из репродуктора донесся удар гонга, и женский голос произнес: «Уважаемые покупатели! Не забудьте прихватить с собой головку голландского сыра. Наш голландский сыр — лучший подарок клиентам!»

— Сыр? А что это такое? — удивленно выпучив глаза, спросил Субастик.

— Как, ты не знаешь, что такое сыр? — в свою очередь удивился продавец. Субастик покачал головой.

— Внизу, в продовольственном отделе, на прилавке лежат большие красные шары. Вот это и есть голландский сыр, детка! — объяснил продавец.

— Шары! Красные шары! Ура! — закричал Субастик, бросился к эскалатору и поехал вниз.

Вскоре снизу донесся чей-то вопль, и тут же эскалатор примчал Субастика обратно — с огромной красной головкой сыра в руках.

— Очень вкусно! — еще издали крикнул он, откусывая один большой кусок за другим.

Продавец кинулся к Субастику, схватил его за волосы и вырвал у него из рук головку сыра.

— Это же самое настоящее воровство! — закричал он. — Как ты смеешь, не спросясь, не предъявив чека, хватать целую головку сыра?

— Но ведь тетенька там, наверху, сказала, чтобы мы не забыли прихватить с собой по головке сыра! — оправдывался Субастик, показывая пальцем на потолок, откуда доносился голос дикторши.

— Не говори глупости! Она просто предложила клиентам купить у нас сыр! — в ярости крикнул продавец.

— Неправда! Она не говорила «купить»! — негодовал Субастик.

— Хватит! Либо платите за сыр, либо я позову полицию! — пригрозил продавец господину Пеппер-минту.

— Перестаньте кричать! Я заплачу за ваш сыр! — пытался успокоить продавца господин Пепперминт. — Поймите, ребенок первый раз в жизни попал в универмаг. Он еще не совсем понимает, что к чему!

— Если уплатите, я готов не вспоминать больше об этом прискорбном случае, — сказал продавец и положил головку сыра на стул. Он даже попытался вновь изобразить улыбку. — В конце концов, покупатель всегда прав. Клиент везде и всюду — король. Но давайте же наконец оденем ребенка!

— Кто король? — спросил Субастик.

— Известно кто — клиент! — ответил продавец.

— А что такое «клиент»? — не унимался Су-бастик.

— Всякий покупатель и есть клиент.

— Значит, я тоже клиент?

— Разумеется!

— Слышишь, папочка, я король! — в упоении закричал Субастик. — Корону хочу! Корону!

— Перестань болтать глупости! Ты будешь носить шапочку, как всякий порядочный мальчик! — сказал продавец и подошел к прилавку с одеждой.

Но Субастик тем временем сделал еще одно открытие. На низком прилавке в отделе готового платья лежали ковбойские шляпы и индейские головные уборы с перьями. Субастик тут же нацепил на себя корону из пестрых перьев, запрыгал от восторга и закричал:

— Вот эта шапка мне по вкусу! Купи мне ее, папочка!

— Такие головные уборы носят только на карнавале, — сказал продавец и, отобрав у Субастика корону из перьев, бросил ее на прилавок.

— Но ведь ребенку нравятся эти перья! — возразил господин Пепперминт.

— Мальчику нужны приличные вещи, — заявил продавец. — Мы сейчас подберем ему подходящий костюм и все прочее.

Крепко взяв за руку упиравшегося Субастика, он потащил его к кабинке, где примеряют одежду.

— Для начала я предложил бы вот этот костюм, — обратился продавец к господину Пеппер-минту, показывая темно-коричневый комплект из блестящей ткани. А Субастику он сказал: — А ну-ка, натягивай свой костюм, детка!

Но Субастик стоял как вкопанный и не шевелился.

— Ну что же, детка, почему ты не надеваешь костюм? — сердито спросил у него продавец, но, тут же спохватившись, одарил господина Пепперминта любезной улыбкой.

— Ко мне так нельзя обращаться! — сказал Субастик.

— А как же?

— Короля всегда называют «ваше величество», — снисходительно объяснил Субастик.

— Знаешь что, мальчик, перестань грубить! — рассердился продавец и погрозил Субастику пальцем.

— Может, все же вы не сочтете за труд называть его «ваше величество»? — вмешался в разговор господин Пепперминт. — Видите ли, ребенок каждое ваше слово принимает за чистую монету!

— Вы это всерьез говорите? — спросил продавец. Он вынул из верхнего кармана пиджака цветастый носовой платок и вытер лоб. Затем, сделав над собой усилие, сказал: — Ваше величество, не соблаговолите ли вы надеть этот костюм?

По-прежнему не шевелясь, Субастик ответил:

— Незачем его надевать. Он мне велик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей