Читаем Семь цветов любви полностью

— Помедленнее, дорогая, помедленнее. У меня от тебя голова кружится. Хотя, может, виноваты твои волосы? Они, как бы это сказать… ослепительные. Снова Мей Лин практикуется?

— Ей придется еще учиться. Забудь о волосах. Я вижу, ты отдохнула, а как мой братец Зейн и моя племянница?

— Устали отдыхать и рады, что вернулись домой. — Джулия обвела взглядом пустой салон. — Работа все не ладится?

— Приблизительно так. — Кри небрежно пожала плечами.

— Если хочешь, останови меня, но если тебе нужно…

— Стой, Джулия.

Как настоящий друг, Джулия проигнорировала предостережение.

— Если тебе нужна помощь, какая угодно, ты дай нам знать.

— Я же сказала, стой. — Кри подняла вверх подбородок и решительно взглянула на подругу.

Она почти всем делилась с Джулией, но только не финансовыми трудностями. Зейн организовал свои маленький бизнес — гараж, и он только-только начал набирать обороты. Вдобавок у них имелся ребенок, о котором необходимо заботиться. И, кроме того в Кри сильны были собственнические инстинкты: за салон отвечает лишь она одна. Ей не нужна благотворительность, даже если она идет из семьи. Джулия хмуро посмотрела на подругу и глубоко вздохнула.

— Хорошо, ты победила, но только если расскажешь мне остальные новости. Джеймс должен был осмотреть твои комнаты. Он принял предложение?

Кри издала что-то похожее на стон, и глаза Джулии расширились.

— Понимаю это как «нет». Что случилось?

— Себастьян Синклер — вот что случилось!

— Я его знаю? — Джулия уселась удобнее, ее брови сошлись на переносице.

— Если бы ты встретила его, то обязательно бы запомнила. — Кри в этом нисколько не сомневалась. — Он из Сиднея, «белый воротничок».

— В костюме?

— Да, в костюме, — Кри округлила глаза — который стоит больше, чем я зарабатываю за месяц. И выглядит он в нем так, словно ему предстоит представлять этот чертов костюм на какой-нибудь престижной вечеринке. Хотя вовсе не обязательно красоваться в таком костюме, чтобы заниматься бизнесом…

— Подожди минутку. — Джулия остановила ее жестом руки. — Ты окончательно меня запутала. Кто этот красавчик?

Красавчик? Кри покачала головой.

— Ну, он, возможно, и красивый, и костюм очень ему идет. Глаза, голос… — Она замолчала, вспомнив, как он стоял в ее спальне около окна и глаз не сводил с ее губ. Такой обжигающий взгляд…

— Понятно, но кто он?

— Он назвался душеприказчиком… в общем, он занимается имуществом «Хислипс». Оказывается, Клер — не владелица.

— О боже! — В глазах Джулии сверкнуло удовлетворение. — Итак, кто же тогда этот счастливчик?

— Он не сказал. Ловко ушел от ответа, тем более что все время болтала я. Мне пришлось показать ему комнаты наверху.

— О, дорогая, — озабоченно произнесла Джулия, — твоя цветовая гамма не убила его?

— Очевидно, нет, потому что он сказал, что переезжает сюда.

— И чем же он собирается заниматься в нашем городе? — спросила Джулия.

— Не знаю. Я была слишком занята, объясняя ему, что он не может поселиться в этих комнатах, так как я обещала их Джеймсу, А он твердил мне, что я не имею права нарушать договор.

— О!

— Мое последнее слово было гораздо резче. — Вспомнив свою перепалку с Себом, Кри вскочила и принялась расхаживать по салону. — Джеймс услышал, как мы препираемся, и тоже начал скандалить, затем Себ уехал, и я не знаю, что будет дальше.

— А ты не спрашивала своего Себа?

Своего Себа? Кри на секунду смешалась, затем фыркнула.

— Конечно, но он только и бросил, что позже свяжется со мной по телефону. Неопределенность меня убивает, к тому же мне ужасно стыдно перед Джеймсом.

— Тогда почему бы не позвонить Себу?

— Мы не обменивались телефонами.

— А зачем умный человек изобрел телефонный справочник? — Джулия встала. — А теперь, трусишка, мне пора идти. Я оставила Брайди с соседкой, а еще нужно купить кое-какие продукты.

— Поцелуй ее за меня. Я имею в виду Брайди, а не твою соседку.

Джулия рассмеялась и помахала рукой на прощание, но около двери на секунду задержалась.

— Знаешь, а мне очень хочется повидать этого Себа Синклера. Должно быть, он представляет собой нечто особенное, раз привел тебя в такое возбуждение.

— О да. — Кри подумала, что он одновременно раздражает и интригует… и уж совершенно ей не подходит. — Самая последняя вещь, которая мне нужна, это чтобы вечером от мужчины у меня кружилась голова, а наутро он бы меня даже не замечал!

— И ты можешь сделать такой вывод после одной встречи?

— Поверь мне, Джулия, я знаю этот взгляд, которым он смотрел на меня.

— Мужчины не все похожи на Тагга, твоего бывшего мужа. Безусловно, тебе следует позвонить этому Себу. — Джулия отступила в сторону, пропуская в салон Мей Лин с кружкой горячего кофе в одной руке и посылкой — в другой.

— Я же сказала, у меня нет номера.

— Ух ты, посылка! — с невозмутимым видом воскликнула Джулия, когда Мей Лин поставила коробку на стол. — Не телефонный ли справочник случайно?

И прежде чем лицо Кри вытянулось от возмущения, Джулия с улыбкой исчезла за дверьми.

— Насчет какого телефонного справочника она говорила? — спросила Мей Лин. — Я должна была купить новый?

Перейти на страницу:

Похожие книги