— Оставила, — жалобно произнесла я в ответ, тут же замечая, как мгновенно меняется лицо нимфа. Он даже немного от меня отсел, будто я была заразная.
— Ты их магией призвала?
— Я вообще ничего не делала! Я точно помню, что оставила их в комнате!
— Они же не могли сами вернуться?
— Что-то я совсем не понимаю…
— Так…Так, — Некрис поднялся со ступеней и начал ходить перед верандой, — все должно быть логичным, ведь ты можешь так или иначе управлять камнями, но я никогда не слышал о том, чтобы эти камни…сами перемещались. Ты уверена, что ничего не делала, чтобы их призвать?
— Ну, мы сидели, говорили, и я подумала о них, и вот, — растерянно ответила я, также поднимаясь с места.
— Давай попробуем ещё раз. Оставь их в комнате, и приходи сюда.
Так начались наши первые шаги, и сколько бы раз я не запирала камни в ящике, они вновь оказывались в моем кармане, стоило мне просто о них подумать. Я запирала комнату на замок, мы прятали камни в самой дальней части дома, а под конец и вовсе утопили артефакты в озере, но исход оставался неизменным — артефакты снова и снова попадали в мои руки. Это действительно пугало, стало даже казаться, что я против воли привязала себя к этой ужасной магии и что теперь я тоже сгорю в адском пламени или умру ночью в кровати. Даже, когда часовая стрелка миновала два часа ночи, а Крогис, устав орать, уснул на лавке в саду, мы носились с камнями, как матери носятся с детьми.
— Значит, ты их нагревала, топила и не выпускала из рук, — в очередной раз Некрис повторил для себя все то, что могло бы, по его мнению, привести к подобному эффекту, — но я не думаю, что это ответ на вопрос. Слишком просто. Пожалуйста, расскажи как можно подробнее о своём вечере.
— Я уже не знаю, что и рассказывать. Когда я ужинала, я уронила на рубин кусок картошки, потом опал выпал из кармана и скатился по лестнице, затем я сама бросала их по комнате…
— А ты не очень аккуратная девушка, Эфи.
— Уж какая есть! Потом я устала, легла на кровать, вот так вот руки раскинула, — для наглядности я даже развела ими в стороны.
— Ты сжимала их в ладонях всё это время?
— Да-да, потом я начала дремать, потом опять проснулась, потом лежала и напевала песенку под нос, потом услышала флейту…
— Стоп-стоп, — тут же одернул меня Некрис, присаживаясь передо мной на корточки, — а что ты напевала?
— Это так важно? Мелодия даже без слов, помню, как звучит, мне её матушка напевала когда-то…
— Твоя матушка демон?
— Ну, наполовину…
— Напой мне мелодию! — продолжал упорствовать нимф, и мне ничего не оставалось, кроме как пожать плечами и исполнить при этом настойчивую просьбу. Так как моя матушка была русалкой, мне, возможно, по наследству перешел её красивый голос, хотя и песенной магией я не обладала. Пела я, однако, не так часто, как можно было бы подумать, ведь для моей матушки пение было сродни дыханию.
— Красивая, — заключил Некрис, крутя в пальцах длинную красную сережку, — никогда подобной не слышал…Чтобы подтвердить догадку, нам нужен ещё один камень.
— Мне кажется, что за этими камнями стоит нечто большее…Почему клан Серебристых Рек называет эти камни священными? Быть может, каждая семья по-своему права…
— Уж не знаю, в чем их святость, но мы, наконец, сдвинулись с места! И спешу заметить, в первый же день! — яркие глаза Некриса сверкнули даже во тьме, и я снова улыбнулась. Видеть неподдельную радость на его лице было действительно приятно.
— Господин Некрис!!! — завопил юный слуга, выбегая из дверей и падая перед нимфом на колени. — Господин Некрис, беда!!!
Испугавшись такого резкого крика, мы с мужчиной вскочили со ступеней. Неужели наши опыты с камнями на кого-то повлияли?!
— Господин Некрис!!! Это клан Серебристых Рек!!! Он говорит, что вы отлучены от религии, и хочет изъять Священный Опал!!!
— Как это…отлучили? — повернулась я к нимфу, замечая на его лице горькую улыбку.
— Все священнослужители на стороне этого клана, я ожидал подобного хода с их стороны, ведь отлучение от религии нанесет окончательный удар по моей власти…Но я и подумать не мог, что они заявятся посреди ночи.
— Но зачем им лишать тебя власти!? Гоарисом правят три семьи, а не одна…
— Что ж, полагаю, что они желают именно единоличного правления.
Глава 6