Сибилла схватила стул и отодвинулась от дверей, насколько ей позволяли размеры помещения. Ей пришлось стиснуть зубы, чтобы сдержать крик.
С другой стороны двери попытались повернуть ручку двери. Но она была хорошо заклинена и не поддавалась. Последовала секундная пауза, во время которой Сибилла слышала только свое дыхание, а потом чьи-то кулаки стали колотить по двери, сотрясая ее. Судя по всему, стоящий за дверью мог рассчитывать только на силу рук.
Сибилла услышала шорох на полу и еле удержалась на ногах. Сквозь щель между дверью и полом она увидела огромную босую ногу. Потом под дверь просунулась рука, пальцы которой были красны от крови. Руки убийцы пытались поднять дверь, чтобы снять се с петель.
Девушка поняла, что сопротивление будет бесполезно. Она громко закричала и вскочила на стул, чтобы бежать через слуховое окно. В панике она совсем забыла о решетке. Сибилла подтянулась вплотную к стеклу и вдруг резко отпрянула назад. На крыше за железными прутьями решетки показалось бледное лицо. Глаза неизвестного прямо и неподвижно смотрели на нее.
Глава 19
Инспектор Снид согласился с мнением Дика, что после неудачи с покушением на сыщика в его квартире, неизвестные враги вряд ли пойдут на ее вторичный штурм. Поэтому наблюдение за домом было снято.
После обеда он побывал в библиотеке, но его ждало разочарование. Сибиллы там не было. По словам сослуживцев, какая-то дама увезла ее в своем автомобиле.
Когда Дик поздно вечером вернулся домой, квартира показалась ему на редкость пустой и нежилой.
Сердце его забилось чаще, когда он вышел в кухню, на которой она совсем недавно так весело и умело хозяйничала.
Дик походил по квартире, потом взял с полки книгу и попытался читать. Но ему никак не удавалось сосредоточиться. Все буквы плясали перед ним. Из них складывалось имя Сибилла. Мысли его возвращались к воспоминаниям о девушке и о тайне семи замков. Наконец, Дика охватила дремота, уже переходившая в сон. И тут раздался телефонный звонок. Дик схватил трубку и услышал голос телефонистки.
- Подождите у аппарата, - попросила она.
На линии слышался треск и чьи-то голоса. Потом все стихло. Вдруг трубка взорвалась криком.
- Убийцы... помощь... убийцы! Помощь... Он здесь... здесь... хочет убить меня!
Рука Дика задрожала. Он был готов рвануться на помощь несчастному, но он лежал в постели на расстоянии многих миль от места разыгрывающейся драмы и ничего не мог предпринять.
- Кто говорит? - хрипло спросил Дик.
Ответа не последовало.
- Кто говорит? - крикнул он громче. - Отвечайте, иначе как же я смогу помочь?
Ответа не было, но Дику послышался глухой удар и стен.
- Кто вы? - заорал Дик. - Откуда вы звоните?
Вдруг послышался тот же голос. Он пробормотал какое-то слово. Голос удалился, как будто человека оттаскивали от телефона, но все-таки Дик услышал полузаглушенные слова.
- Не трогайте меня! Я говорил с полицией! Я выдал вас!
Сильный треск прервал крики, и на линии наступила полная тишина.
Дик набрал телефонную станцию.
- Вы можете установить откуда был звонок?
- Кажется из Суссекса, ответила телефонистка. - Вы хотите точно знать это? Тогда назовите вашу должность и номер.
Дик назвался, повесил трубку и вскочил. Он чувствовал, что это была не шутка. С ним говорил человек, который находится в смертельной опасности. Голос показался ему знакомым.
Опять зазвонил телефон.
- Вам звонили из Сутвильда в Суссексе.
Дик остолбенел. Перед ним вспыхнули буквы, которые образовали имя "Когги". Он был арендатором Вильдхауза. Говорил он!
Прошло несколько секунд пока Дик пришел в себя. Он позвонил в полицейский участок Суссекса и сообщил о предполагаемом нападении, а потом набрал номер Снида. К его изумлению инспектор быстро взял трубку.
- Это вы, Мартин? Послушайте, вы мне мешаете во время моей лучшей партии в бридж. Я тут граблю нескольких коллег из Управления внутренних дел. Чистейшие грудные младенцы, скажу я вам!
В это время послышались протестующие голоса.
- Не собираетесь ли вы утверждать, что умеете играть в бридж?
У Дика лопнуло терпение.
- Бросьте молоть чепуху, Снид! Только что на Когги напали убийцы. Сейчас они находятся у него в доме.
- Это звучит скверно, - посерьезнел Снид. - Выезжаем. Сейчас я вызову машину.
- Мой автомобиль побыстрее. Я заеду за вами!
- Хорошо. Мы выходим вам навстречу. Встречаемся под железнодорожным мостом.
Дик бросил трубку, схватил пальто и кинулся к двери, но распахнув ее, отпрянул назад в изумлении: какая-то бледная женщина как раз хотела нажать кнопку звонка.
- Миссис Ленсдоун, - пробормотал Дик.
"Сибилла!" - холодным ужасом вошло в его душу.
- Я не знаю, что мне думать, - пожаловалась она. - Моя дочь исчезла.
- Войдите, пожалуйста, - сказал Дик, ощутив перебои в биении своего сердца. - Расскажите мне все по порядку. Важна каждая подробность.