Читаем Семейка монстров полностью

– Да, – проговорила вторая крольчиха, – но до нашего убежища она дойдет еще нескоро. А капустоголовым и троллям пора уже беспокоиться. Бедняги они… Дальше мы не пойдем… – Она обратилась к Уиллбери: – Там, на другом конце пещеры, единственный проход, и он ведет под город. Теперь уж ваши «боксы» и к-головые разберутся лучше нас. Счастливого пути.

Крольчихи зашагали обратно, а наши беглецы вновь зажгли свечи и, загребая ногами воду, двинулись в указанном направлении, совершенно не зная и не предполагая, что делать дальше и что их ожидает…

<p>Глава тридцать седьмая</p><p>Кукла</p>

Артура, запертого в камере, не оставляла надежда на освобождение…

– Вы не могли бы, сэр, одолжить мне ваше колотило? – обратился он к дырке в стене.

– Что?! – ответили из дырки.

– Ну, этот ваш… тукмач? Ударяло…

– Ни за что на свете! Оно мне нужно самому! Ты и колотить толком не умеешь!.. А зачем тебе?

– Видите ли, сэр, мне очень нужна моя кукла. Она лежит там, в проходе. Они ее туда бросили. А я без нее никак не могу!

– Ты в куклы играешь, юноша? Стыдись! Я в твои годы…

Артур так и не узнал, чем занимался Герберт в его годы, потому что осмелился перебить его и еще раз попросить о помощи: ведь дорога каждая минута!

– При чем тут минута и для чего тебе кукла? – раздраженно крикнул Герберт. – Что я буду иметь, если помогу ее достать?

– Быть может, даже свободу, сэр, – сказал Артур.

– Не болтай, мальчишка!

И тогда Артур рассказал ему, какая у него кукла, после чего, помолчав немного, Герберт произнес:

– Колотило все равно не дам, даже если ты сказал правду. Но у меня есть кусок веревки.

– Длинный?

– Футов шесть. А сколько надо?

– Ох, давайте всю, сэр!

– Еще чего! Два фута хватит?

– Почему вы торгуетесь? – крикнул Артур. – Как не стыдно? Разве вы не хотите выйти отсюда?

– Хочу. Но с чего я должен тебе верить? А если ты смеешься надо мной?

– Я не смеюсь, клянусь вам! Какой вы…

– Не смей грубить! Не для того я сижу столько лет в тюрьме, чтобы выслушивать твои грубости!

Артур уже готов был заплакать от беспомощности, когда в дыре послышался шорох, и оттуда протянулась тощая рука, держащая в тощих пальцах моток веревок. Артур схватил его, еще не веря своему счастью, распутал, сделал петлю на одном конце и подскочил к решетке.

Из дыры в стене протянулась тощая рука с мотком веревок

После нескольких попыток Артур сумел набросить петлю на куклу и подтащить ее к себе

После нескольких попыток ему удалось набросить петлю на куклу и подтащить ее к себе. Только бы переговорное устройство работало! А вдруг испортилось, когда его швырнули на землю? Нет, только не это!.. Все же перед тем, как включить, у него хватило выдержки снова смотать веревку в клубок и с благодарностью вернуть ворчливому соседу. А потом он сел на край кровати и начал крутить рычажок, торчащий из куклы. И она застрекотала, затрещала…

– Дедушка! Дедушка! – позвал Артур.

Ему ответил знакомый взволнованный голос:

– Артур! Где ты пропал? Откуда звонишь?

– Меня заперли в подвале Сырного Холла, дедушка.

– Как? Они поймали тебя?

– Нет… Сначала я удрал. Но потом полиция меня арестовала и передала этим людям… Хватсону. Он сказал, будто я украл у него крылья!

– Арчибальд Хватсон! Опять он взялся за свои штуки, негодяй!.. Ты там один у него в плену, Артур?

– Да. То есть нет… Тут еще в соседней камере… Его зовут Герберт.

– Герберт? Ты не ошибся?

– Он так себя назвал, дедушка.

– Спроси-ка этого человека, было у него прозвище Брюзга?

– Сейчас, дедушка.

Артур подскочил к дырке в стене, крикнул туда:

– Скажите, сэр, вас называли когда-нибудь брюзга?

– Молодой человек, – ответил ворчливый голос, – как вам не совестно, обращаясь к старшим, употреблять их древнюю кличку?

– Я уже слышу, – сказал дед Артуру, – это он. Его голос. Могу я с ним поговорить?

– Сейчас, дедушка…

Артур протянул куклу к отверстию в стене:

– Вас, сэр.

Артур протянул куклу к отверстию в стене: «Вас, сэр!»

– Что ты мелешь, парень? – проворчал тот и в этот момент услыхал голос из трубки:

– Брюзга! Что ты там делаешь?

Если бы не маска на лице, глаза Герберта от удивления полезли бы на лоб. После молчания он спросил охрипшим голосом:

– Неужели ты, Вильям?

– А кто же?

– Узнаю тебя, старина. Кто еще мог бы придумать беспроволочные разговоры через куклу?

– Поговорим об этом позже, Герберт. Когда вы оба окажетесь на свободе. Тебя давно держат взаперти?

– Я… – голос Герберта задрожал. – Я не могу вспомнить. Даже не соображу, где и когда мы с тобой познакомились, Вильям…

– Ох, Герберт, попробуй… Вспомни, как ты к ним попал.

– Нет… Нет, Вильям… Не могу… В голове все путается.

– Ну напряги память… Не получается?.. Ладно, Герберт. Тогда слушай, я тебе подскажу. Даже расскажу кое-что про наше с тобой прошлое…

– Давай, Вильям, – пробормотал Герберт. – Может, и впрямь я чего-то вспомню. Начинай, старина…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика