На пороге спальни появился Джордж – в халате поверх пижамы, с подносом в руках. Вид у него был измученный – казалось, он постарел сразу на десять лет. Он пристроил поднос на краешек кровати, морщась от боли – голова у него просто раскалывалась. Бланш усмехнулась:
– Ты неисправим, Джордж! Ведь каждый раз одно и то же! Самая последняя порция на ночь – вот она-то тебя и добивает. Ну, иди ко мне, я тебя полечу. Одним кофе тут не обойтись.
Он уселся на кровать спиной к ней, и она стала пальцами поглаживать ему лоб. Через несколько секунд тело его несколько расслабилось, и, почувствовав облегчение, он произнес:
– Может в чем-то другом ты и притворяешься, но в пальцах у тебя и правда что-то есть.
– Ну, милый", мы же не можем целый сидеть тут и дожидаться, кончишь ли ты стенать! У тебя столько дел сегодня – надо быть в форме.
– Каких еще дел?
– Телефонных – забыл? Поедешь в Солсбери на главпочтамт, просмотришь все телефонные книги, какие найдешь…
– Сейчас поеду, разбежался!
– Поедешь-поедешь, как миленький. Разыщешь всех Э. Шубриджей и составишь списочек. Только и всего – выпишешь на бумажку и дашь мне. И сразу получишь обещанные семьсот пятьдесят фунтов.
Джордж резво повернулся к ней лицом.
– Честно?
– Даю слово.
– Бланш, ты…, потрясающая женщина! – Он потянулся ее обнять, задел поднос с завтраком, кофейник опрокинулся, и горячий кофе залил постель.
Джордж уехал на задание в десять, а Бланш еще ненадолго задержалась – прибрать в доме и отстирать кофейные пятна с простыни и покрывала.
В половине одиннадцатого раздался телефонный звонок. Бланш сняла трубку. Мужской голос спросил:
– Попросите, пожалуйста, мистера Ламли.
– К сожалению, его сейчас нет. Передать что-нибудь?
– Э-ээ… – В голосе прозвучало явное разочарование.
– Простите, а кто его спрашивает?
– Мм… Моя фамилия Энгерс, фирма «Уорт-энд-Фрин». Он был у меня…
– Да-да, мистер Энгерс, он мне рассказывал. Если не ошибаюсь, это по делу мистера Шубриджа?
– Мм…, да. Да. – Голос у Энгерса зазвучал бодрее. – Простите за нескромный вопрос, но поскольку дело весьма конфиденциальное – с кем я говорю?
Бланш рассмеялась.
– Не бойтесь, мистер Энгерс. Я полностью в курсе дела. Я его жена. Я у него за личного секретаря.
– А-а, ну тогда все понятно. Нет вопросов. Извините, что я так с оглядкой, но осторожность никогда не помешает, правда? У юристов свои тайны, мало ли что.
Бланш не могла упустить такой шанс, тем более что риска тут не было.
– Разумеется… И если вы предпочитаете иметь дело с ним лично…
– Нет-нет. Передайте ему, пожалуйста… Скажите ему, что я раздобыл адрес. Хайленд-Хаус, под Блэгдоном, Сомерсет.
– Одну минуточку, я только запишу. Бланш записала адрес и сказала:
– Он будет вам бесконечно благодарен, мистер Энгерс.
– Да, в общем, это оказалось не так трудно. Просто немного пораскинул мозгами – и сообразил. В свое время мы с Эдди увлекались соколиной охотой. Я скоро отстал от этого дела, а он нет. Вот я и вспомнил, что когда-то давным-давно мы с ним вступили в Британский клуб соколиной охоты. Сам-то я выбыл, но подумал, что Эдди, может, до сих пор у них числится.
– Блестящая идея!
Энгерс, польщенный, рассмеялся:
– Да, приходят иногда неплохие мыслишки, миссис Ламли. Короче, позвонил я в Клуб, сказал, что когда-то я состоял у них членом – кстати, секретарь попался дотошный, не поленился проверить, – и хочу разыскать своего давнишнего приятеля, Эдварда Шубриджа. Ну, он и выдал мне адрес. Вообще-то такие клубы и общества адреса не больно-то любят давать. В принципе правильно. Неизвестно ведь, на кого нарвешься. А вот телефона у них не оказалось. Секретарь сказал, что, скорее всего, Шубридж не захотел, чтоб его номер внесли в телефонную книгу. Очень похоже на Эдди: будь его воля, он бы от всего мира отгородился. Попросите мужа, когда увидит Эдди, передать от меня привет. Пусть он ко мне заглянет. Или хоть позвонит. Хотелось бы повидать его.
– Конечно, обязательно передам. Еще раз огромное вам спасибо, мистер Энгерс. Фирма Джорджа, будет очень довольна. И Шубридж, надеюсь, тоже.
Энгерс хмыкнул.
– Только скажите ему, чтоб не все спускал на вино и женщин. Хотя ему это уже вряд ли грозит. Небось, побежит покупать себе какого-нибудь беркута.
Повесив трубку, Бланш взглянула на адрес. Поразительное дело! Генри даже не стал дожидаться, пока она обратиться к нему за помощью. Сам все понял и начал действовать. Конечно, Джордж тоже внес свою лепту. Но кто, спрашивается, кто подсказал Энгерсу мысль насчет сокольничего клуба? Кто?… Разумеется Генри – он все предвидит, за всем следит.