Читаем Семейная традиция полностью

Это все реально.

Так же реально, как крюк, к которому она, голая, была привязана за руки. Так же реально, как это длинное, темное, похожее на амбар здание, в котором она находилась. И так же реально, как...

- Вот, черт! - вскрикнула она.

Неприятные запахи в воздухе как будто сливались с другими, весьма пикантными ароматами. Бесс услышала потрескивание - где-то горел огонь. Свет в амбар проникал лишь сквозь крохотные высокие оконца. Среди причудливого содержимого амбара (какие-то большие металлические бочки, огромная дыра в земле, откуда поднимались языки пламени, корзины с овощами и фруктами, каминные мехи, пластиковые ведра, наполненные, видимо, рыбным филе) было нечто более странное, чем все, что Бесс когда-либо видела в своей жизни.

Каноэ с торчащей из него человеческой головой.

Казалось, каноэ было чем-то накрыто. Листами железа?

- Эй! - крикнула Бесс голове. - Эй, ты там... голова. Что тут происходит?

Голова шевельнулась, посмотрела на нее безумными глазами и что-то забормотала. Но тут...

- Бэ-Бэ-Бесс? - произнес чей-то голос, и он исходил не от головы, торчащей из каноэ.

- Мэвис! - закричала Бесс. - Это ты?!

- Да!

- Я тебя не вижу!

- Я здесь... у меня связаны руки, и я вишу на крюке!

- Я тоже, - сказала Бесс. - Это все "реднек", который вытащил нас из воды.

Повисла тишина, потом Мэвис, всхлипывая, сказала:

- Бесс, ты моя лучшая подруга! Мне жаль, что я назвала тебя Джаббой Хатт!

- А мне жаль, что я назвала тебя анорексичной задроткой, - призналась Бесс. - А мне жаль, что я сказала, что Духовны - отстой. В "Изображая бога" он был и правда не плох.

- Это все моя вина! Мне так хреново! Мы б убили себя, как планировали, если бы я не струсила.

- Нет, это моя вина. Если бы я не начала драться, мы бы не свалились с этого чертового плота.

- Что нам теперь делать? - закричала Мэвис. - Что это был за тип? И что это за место?

Бедная Мэвис, - подумала Бесс. Такая наивная девочка. Все ее мысли были заняты Дэвидом Духовны и выдуманным мирком инопланетных вторжений и правительственных заговоров. Реальный же мир, насколько Бесс знала, был полон извращенцев, насильников и убийц. И у нее было страшное предчувствие, что все вышесказанное относится к бородатому типу, который вытащил их из озера.

- Что это? Какой-то амбар?

- Думаю, да, - ответила Бесс.

- А что это за корзины и другие вещи? Похоже на яблоки и овощи. И для чего огонь в яме? Что это за большие металлические бочки?

- Не знаю, Мэвис. Возьми себя в руки. Нам нужно подумать, как выбраться отсюда, пока этот гнилозубый бородач не вернулся.

К полудню свет из высоких окошек переместился в дальнюю часть амбара. Бесс прищурилась, и с болезненной медлительностью разглядела у дальней стены нечто знакомое.

Старую газовую плиту.

И тут ее осенило. Это место было больше, чем амбар и больше, чем логово психопата.

Это кухня, - осознала она. И в следующий момент дверь распахнулась.


***

-... Все еще не могу поверить! - восторгался Исав, следуя за своим старшим братом на кухню. - Эштон Морроне, лучший в мире шеф-повар! Рыбачит в нашем озере!

- Ну-ну, - проворчал Енох. - Надеюсь, ты взял с них за парковку, электричество и все остальное?

- Конечно! На самом деле, мистер Морроне дал мне новенькую стодолларовую бумажку!

Тут старина Енох оживился. Енох, который был старше и мудрее, был лишен юношеского энтузиазма Исава. Им нужны были деньги. Пропан не был бесплатным, как и бензин для тачек, да еще чертова абонентская плата за спутниковое телевидение. А учитывая аппетит дедушки Эба, Еноху приходилось мотался в город три раза в неделю за продуктами для готовки. За специями, мукой и приправами, за бесконечными бутылками с оливковым, каноловым и кунжутным, и всякими другими сортами чертового масла. За сливочным маслом (пара фунтов на неделю), за свиным салом (тоже пара фунтов) - и все потому, что дедушка Эб очень любил мудреную стряпню Исава. Конечно, дедушка Эб стоил того, и заслужил получать желаемое. Было бы гораздо проще и дешевле, если б Дедуля обходился консервированными магазинскими спагетти, как обычно делали Енох и Исав.

- Ну, сотня это неплохо, малец, - похвалил Енох и закрыл за собой дверь. На один из столов Исав положил стопкой шесть полых коржей для домашнего пирога, потом повернул вентиль на печном баллоне с пропаном. И поставил кипятить большую кастрюлю с водой.

- У одной из тех девок, которых я вытащил из озера, тоже была при себе пара сотен, - продолжил Енох. - Только ты постарайся как можно больше выжать бабла из этого городского повара и его дружков. Черт, мы же тоже должны на что-то жить, сечешь? А у этого модного повара из большого города, как ты догадываешься, "бабки" водятся.

- Да они охеренно богатые! Ты бы видел их лодку. И огромный "Виннебаго", настоящий дом на колесах! Конечно, они богачи. Разве может лучший в мире шеф-повар быть бедным, сам подумай?

- А зачем эти коржи? - спросил Енох.

- Да я недавно стряпал для дедушки Эба фруктовый пирог. Его любимый.

- Хммм - хмыкнул Енох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика