Читаем Семейное дело полностью

— Его превосходительство великий герцог Энгбард из дома Лофстромов чрезвычайно рад препоручить вашей заботе леди Маргит, владелицу поместья Праг, ее превосходительство баронессу Ольгу Торолд и ее превосходительство графиню Хельгу Торолд-Хъёрт, дочь Патриции из той же семейной линии. — Он низко поклонился и уступил место стоявшему позади него мужчине. — Ваше превосходительство.

— Добро пожаловать в мой дом, под мою опеку и защиту. Прошу воспользоваться моим гостеприимством, — произнес тот.

— Граф Оливер Хъёрт, — громко прошептала Ольга, обращаясь к Мириам. Та отделалась неподвижной улыбкой и безжизненным взглядом, а затем последовала примеру Ольги: сделала реверанс. — Благодарю вас, сударь, — громко и внятно ответила Ольга, — и принимаю ваше покровительство и защиту.

Мириам эхом повторила ее слова. Английский, как оказалось, был здесь по-прежнему основным языком высшей знати. Ее познания в местном наречии все еще ограничивались парой вежливых междометий.

— Восхитительно, мои красотки, — сказал граф, не улыбнувшись. Он был высокий и худой, почти скелет, а самой впечатляющей его особенностью были поразительные очки в черной оправе, которые балансировали на самом кончике костлявого носа; грязновато-черные брюки и алый сюртук поверх рубашки с галстуком-шнурком составляли его наряд. Он производил впечатление общей потертости и поношенности, еще, заметила Мириам, граф был не при шпаге. — Если позволите, Бартис покажет вам ваши комнаты. Как я понимаю, вас еще ожидает поездка, часа на два, ко двору.

Он повернулся и мрачно удалился без единого слова.

— Каков наглец! — Ольга крепко сжала руку Мириам.

— Кто?

— Он унизил тебя, — злобно прошипела Ольга, — и меня, чтобы насолить тебе! Чудовищная неучтивость! Ну, идем, пусть слуги покажут нам наши комнаты… а заодно и твои. Нам с тобой еще нужно кое-что доделать, прежде чем отправиться ко двору.

* * *

Час спустя Мириам обрела двух придворных дам, острый приступ головокружения, растущее подозрение насчет коммунальных прелестей этого мрачного нагромождения камней (оказывается, лишенного таких жизненно необходимых благ, как проточный водопровод и электричество) и шею, занемевшую от навешанных на нее многочисленных ожерелий. Придворные дамы, подобно Маргит, были родственницами, у которых отсутствовал четко выраженный дар, позволявший путешествовать между мирами. Мисс Бриллиана из Оста и мисс Кара из Прага (одна блондинка, другая брюнетка) с виду были смиренные овечки, ожидающие своей очереди на брачном рынке, но, проведя пару дней с Ольгой, Мириам относилась к внешним впечатлениям с явным недоверием.

— Вы действительно выросли на другой стороне? — округлив глаза спросила Кара.

— Да, там. — Мириам кивнула. — Зато мне никогда еще не приходилось представляться ко двору.

— Мы все устроим, — уверенно сказала другая, Бриллиана. — Вы отлично выглядите! Уверена, все пройдет превосходно.

— А когда нам следует выезжать? — спросила Мириам.

— Да когда угодно, — беззаботно ответила Бриллиана.

В дилижансе стало куда теснее, когда внутрь кареты забрались шесть разодетых женщин. Экипаж дребезжал и подпрыгивал на ухабах, проезжая по улицам, а Бриллиана и Кара были поглощены взволнованной беседой с компаньонками Ольги, Светланой и Эрис. Зажатая между этими двумя дамами Ольга поймала взгляд Мириам и подмигнула ей. Мириам хотела пожать плечами, но теснота была такая, что она едва дышала; о том, чтобы пошевелиться, не было и речи. «Очень хорошо, что я пока не поддаюсь клаустрофобии», — язвительно подумала она, стараясь отыскать хоть какие-то плюсы в сложившейся ситуации.

После часа непрерывной вибрирующей тряски, означавшей движение, дилижанс свернул на длинную подъездную аллею. Как только он остановился, Мириам услышала доносившийся снаружи звон стеклянной посуды, смех и голоса скрипок. Ольга дернулась, пытаясь повернуться.

— Слышишь, скрипки! — сказала она.

— Судя по звуку, кажется, да.

Дверь кареты открылась; явились приставная лесенка и лакеи, в расшитых золотом ливреях, столь же богатых и излишне роскошных, как и платья дам. При виде пассажиров они с волнением застыли по сторонам.

— Благодарю, — сказала Мириам, удивив лакея, предложившего ей руку. Она огляделась. Они стояли перед широкими воротами огромного дворца, из стеклянных окон которого на лужайку изливались потоки света. Внутри мужчины в камзолах, укороченных так, чтобы открыть пышные в коленях панталоны, были едва заметны в обществе женщин, одетых в немыслимо сложные вечерние платья. Зал был так огромен, что оркестр играл на балконе, прямо над головами собравшихся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже