Читаем Семейное проклятие полностью

Глядя на леди Килбурн, Лаура чувствовала, что сегодня ей явно не по себе. Эмили держалась все так же прямо, но казалась более хрупкой, менее значительной. И выглядела старше: она уже не так решительно поджимала губы, а морщины на ее щеках стали гораздо глубже.

Никто не хотел нарушать молчания. Когда раздался звонок в дверь, Лаура почувствовала облегчение. И невольно подумала: заметила ли Эмили, что Алекс вопреки обыкновению не спросил ее разрешения — молча поднялся и пошел встречать посетителя.

Несколько минут спустя он вернулся и сказал:

— Это опять не светский визит.

За Алексом следовал Брент Ландри. Лейтенант полиции был, как и в прошлый раз, строго, но элегантно одет и держался весьма непринужденно. Он прошел к камину, откуда мог видеть лица всех, находящихся в комнате, и поздоровался. Когда он увидел Лауру и Дэниела, стоявших обнявшись, его черная бровь поползла вверх — молчаливая, но выразительная реакция на новость в семье Киибурнов.

— Мы собирались садиться за стол, — Эмили холодно взглянула на Брента.

— Прошу меня простить, миссис Эмили. Но при расследовании возникли вопросы, которые необходимо задать вам как можно быстрее.

— Вы уже знаете кто?.. — Мэдлин пристально смотрела на лейтенанта, и сейчас во взгляде ее был неподдельный интерес.

Ландри ответил:

— Пока нет. Мы проверяем всех подозреваемых.

— Сколько же врагов могло быть у одного человека? — с мрачным видом проговорила Эмили.

— Достаточно, чтобы нам хватило работы.

Леди Килбурн поджала губы.

— Ладно, задавайте свои вопросы.

Брент обвел взглядом комнату. Пристально посмотрел на Кэрри.

— У меня несколько вопросов к вам, миссис Килбурн.

Она молча взирала на Ландри.

— Кэрри была в Калифорнии, когда произошло убийство, вмешалась Джози. — Что она может знать об этом?

— Возможно, больше, чем вы думаете, — сухо проговорил Ландри, по-прежнему глядя на Кэрри. — Миссис Килбурн, вы знали, что у вашего мужа были карточные долги?

— Да, — кивнула она.

— И до вашего замужества?

Она, похоже, задумалась.

— Нет, — наконец последовал ответ.

— Вы знали, что два месяца назад ваш муж принимал участие в игре в покер в закрытой для широкой публики комнате клуба «Атланта», где проиграл более трехсот тысяч долларов за один вечер?

Алекс первый нарушил молчание, пробормотав:

— Черт побери…

Кэрри сказала:

— У него не было столько наличных.

— Да, наличных не имелось, — кивнул Ландри. — Но он был близко знаком с управляющим клубом, который согласился принять у него расписку. Миссис Килбурн, вы знаете, о ком я говорю?

На губах Кэрри появилась едва заметная улыбка.

— Полагаю, вы имеете в виду моего брата.

Ландри снова кивнул.

— Да, Лоренцо Де Митри. Вы знали, что ваш муж задолжал вашему брату?

— Да.

— И это вас не удивляло?

— Ничего из того, что делал Питер, не могло меня удивить.

Эмили, не удержавшись, вмешалась в разговор:

— Вы что же, считаете, что Питера убили из-за карточного долга? И брат Кэрри имеет какое-то отношение к убийству?

Ландри перевел взгляд на Эмили.

— Я считаю, что это еще одно из направлений расследования, миссис Эмили. Миссис Килбурн, вы знали, что ваш брат буквально вышвырнул вашего мужа из клуба за два дня до убийства?

— В это время я была в Калифорнии.

— Но вы знали об этом?

— В тот момент нет.

— Когда вы об этом узнали?

— В Калифорнии.

— Каким образом?

Кэрри тихонько вздохнула. Взгляд ее ореховых глаз оставался ясным и безмятежным.

— Мой брат позвонил отцу.

— Чтобы сообщить об этом случае?

— Нет. Чтобы объяснить, каким образом в клубе оказались ничего не стоящие расписки на триста с лишним тысяч долларов. Клуб, как вы знаете, принадлежит моему отцу.

Ландри прищурился.

— Значит, ваш брат не собирался предъявлять эти расписки к оплате?

— Он знал, что это бесполезно. Отец тоже знал.

— Тогда почему же они приняли их?

Кэрри улыбнулась.

— Питер был членом семьи.

Ландри проговорил с сомнением в голосе:

— Вы полагаете, я поверю, что ваш брат, серьезный человек, как ни в чем не бывало принял бесполезные расписки на приличную сумму, потому что Питер был его зятем?

— Но это правда, — ответила Кэрри.

— И ваш отец с этим согласился? Не приказал вашему брату предъявить документы к оплате?

— Нет.

— И он не рассердился на вашего мужа?

— Сердился, но он слишком хорошо знал Питера. Поэтому просто приказал Лоренцо, чтобы тот больше не допускал Питера к игре в клубе.

Ландри испытующе смотрел на Кэрри. Затем сказал:

— Вашего брата видели в двух кварталах от мотеля в ту ночь, когда был убит Питер Килбурн. Вас это не удивляет?

Кэрри пожала плечами.

— Не особенно. У Лоренцо было много дел по всему городу.

В разговор вмешался Алекс. Его ленивые интонации резко контрастировали с пронзительным взглядом зеленых глаз:

— Успокойся, Брент. Ты же не думаешь, что Де Митри убил своего зятя, вернее зарезал, за то, что тот дал ему липовые долговые расписки? Что бы он от этого выиграл? С покойника много не получишь. Только живой Питер мог бы расплатиться со своими карточными долгами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература