Читаем Семейные узы полностью

Почти так же, как я ненавижу себя за то, что нахожу в этом удовольствие.

Он поглаживает мои бёдра, попутно пытаясь развязать каждый сковывающий меня узел. Когда верёвки падают к моим ногам, его пальца очёрчивают следы, оставшиеся на моей коже.

— Ты чёртов шедевр. — Он нежно растирает моё затёкшее от верёвок тело. Каждое его прикосновение мягкое и успокаивающее.

Чертовски приятно.

Мои веки тяжелеют, но дыхание всё ещё не до конца восстановилось. Я смутно чувствую, как член Гранта становится все мягче внутри меня.

— Не сопротивляйся, котёнок. — Он скользит костяшками пальцев по моему лицу, прижимаясь губами к моему виску. — Я позабочусь о тебе, мой питомец.

Как бы я не хотела слушать его голос, каждая частичка меня слишком устала, чтобы сейчас бороться с ним.

* * *

— Куда ты собралась? — Он сонно стонет, поворачиваясь и скользя рукой по моему бедру и животу

Он притягивает меня к себе, пока моя задница не прижимается вплотную к его бёдрам. Крепко прижав меня к себе, он зарывается лицом в мои волосы на затылке. Его размеренное, глубокое дыхание щекочет мою кожу.

Мои глаза невольно закрываются, и, пытаясь снова заснуть, я блуждающе провожу пальцами по его руке, крепко обхватившей меня сзади.

Его объятия крепкие, и такие успокаивающие.

Чувствую себя… как дома.

Наши тела плотно прижаты друг к другу и я крепче прижимаюсь к нему, желая почувствовать спокойствие, которое я ощущаю в его объятиях.

Он целует меня в шею, и я чувствую своей задницей, как его член начинает твердеть. Я завлекающе двигаю бёдрами, пока не прижимаюсь ещё плотнее к его стоящему члену.

Он продолжает целовать и посасывать мою шею, и я стону от потребности в нём.

Боже, как мне хорошо с ним.

— Ты не поверишь, какой мне приснился сон, Гарр. — Я крепче прижимаю к себе его руку, а он продолжает дразнить мою шею.

Он двигает бёдрами, и я чувствую, как кончик его члена касается моей киски. Он обнимает меня в ответ, медленно скользя внутрь меня.

Я настолько возбуждена, что едва слышу слова, проносящиеся шёпотом над моим ухом.

— Это был не сон, котёнок.

<p>ГЛАВА 17</p>

ГРАНТ

Эбигейл здесь всего пару недель, но я уже чётко понимаю, насколько она не похожа на остальных. Никто из них так охотно не подчинялся каждому моему желанию, и так жадно не следовал моим командам.

Ей нравится быть под моим контролем.

Она, блядь, была создана, чтобы быть моим питомцем.

Эбигейл свернулась клубочком рядом со мной, а её голова покоится на моём бёдре. Я бездумно глажу её мягкие светлые волосы, пока заканчиваю работать на ноутбуке. Неожиданный звонок в дверь отвлекает меня и от работы, и от котёнка.

— Будь послушной, котёнок, — обращаюсь к ней, вставая с дивана.

— Да, сэр, — отвечает она, устраиваясь на диване поудобнее.

Проходя мимо окна, я мельком вижу полицейскую машину, припаркованную перед домом.

Ничто так не портит мне день, как появление этого придурка.

— Детектив Майклз. — Приветствую я незваного гостя, открывая дверь.

— Мистер Гейер. — В ответ меня приветствует его ублюдская шлюпа.

— Я полагаю, что это не светский визит. — Говорю я с презрением.

Потому что он мог бы с лёгкостью посадить меня в камеру смертников, если бы нормально выполнял свою работу.

— Это не так. — Он отрицательно качает головой. — Я здесь по поводу Мии Диллон.

— Мы проходили это уже сотню раз. Если захочешь поговорить по поводу твоей чепухи об охоте на ведьм, позвони моему адвокату.

— Пару недель назад одну из ваших машин видели отъезжающей с её территории, — продолжает он.

— Может быть, я не совсем ясно выразился. Я не буду отвечать ни на какие ваши вопросы, ни о погоде, ни о том, какое было время суток, без присутствия моего адвоката. А теперь я был бы признателен, если бы вы покинули мою собственность так же, как сумели забраться сюда.

Я закрываю дверь, прежде чем он успеет сказать ещё хоть слово.

Проходя мимо окна, я наблюдаю, как детектив Майклз осматривает фасад моего поместья, пока он неторопливо возвращается к своей машине.

Продолжая наблюдать за ним из-за штор, я достаю телефон и отправляю сообщение в группу.

ГРАНТ:

Детектив Мудак снова на охоте.

СЭМУЭЛЬ:

Как он заебал.

ЭДМУНД:

Заткнись, малыш. Это из-за тебя.

ЛИЗ:

Может быть, нам стоит отменить завтрашнюю встречу.

Уилл:

Я могу решить нашу проблему.

СЭМУЭЛЬ:

Прикончи эту чёртову свинью.

Дебил. Он имеет в виду тебя. Ты — проблема, о которой он говорит.

ЭДМУНД:

Перейти на страницу:

Похожие книги