Он поглаживает мои бёдра, попутно пытаясь развязать каждый сковывающий меня узел. Когда верёвки падают к моим ногам, его пальца очёрчивают следы, оставшиеся на моей коже.
— Ты чёртов шедевр. — Он нежно растирает моё затёкшее от верёвок тело. Каждое его прикосновение мягкое и успокаивающее.
Мои веки тяжелеют, но дыхание всё ещё не до конца восстановилось. Я смутно чувствую, как член Гранта становится все мягче внутри меня.
— Не сопротивляйся, котёнок. — Он скользит костяшками пальцев по моему лицу, прижимаясь губами к моему виску. — Я позабочусь о тебе, мой питомец.
Как бы я не хотела слушать его голос, каждая частичка меня слишком устала, чтобы сейчас бороться с ним.
— Куда ты собралась? — Он сонно стонет, поворачиваясь и скользя рукой по моему бедру и животу
Он притягивает меня к себе, пока моя задница не прижимается вплотную к его бёдрам. Крепко прижав меня к себе, он зарывается лицом в мои волосы на затылке. Его размеренное, глубокое дыхание щекочет мою кожу.
Мои глаза невольно закрываются, и, пытаясь снова заснуть, я блуждающе провожу пальцами по его руке, крепко обхватившей меня сзади.
Наши тела плотно прижаты друг к другу и я крепче прижимаюсь к нему, желая почувствовать спокойствие, которое я ощущаю в его объятиях.
Он целует меня в шею, и я чувствую своей задницей, как его член начинает твердеть. Я завлекающе двигаю бёдрами, пока не прижимаюсь ещё плотнее к его стоящему члену.
Он продолжает целовать и посасывать мою шею, и я стону от потребности в нём.
— Ты не поверишь, какой мне приснился сон, Гарр. — Я крепче прижимаю к себе его руку, а он продолжает дразнить мою шею.
Он двигает бёдрами, и я чувствую, как кончик его члена касается моей киски. Он обнимает меня в ответ, медленно скользя внутрь меня.
Я настолько возбуждена, что едва слышу слова, проносящиеся шёпотом над моим ухом.
— Это был не сон, котёнок.
ГЛАВА 17
Эбигейл здесь всего пару недель, но я уже чётко понимаю, насколько она не похожа на остальных. Никто из них так охотно не подчинялся каждому моему желанию, и так жадно не следовал моим командам.
Эбигейл свернулась клубочком рядом со мной, а её голова покоится на моём бёдре. Я бездумно глажу её мягкие светлые волосы, пока заканчиваю работать на ноутбуке. Неожиданный звонок в дверь отвлекает меня и от работы, и от котёнка.
— Будь послушной, котёнок, — обращаюсь к ней, вставая с дивана.
— Да, сэр, — отвечает она, устраиваясь на диване поудобнее.
Проходя мимо окна, я мельком вижу полицейскую машину, припаркованную перед домом.
— Детектив Майклз. — Приветствую я незваного гостя, открывая дверь.
— Мистер Гейер. — В ответ меня приветствует его ублюдская шлюпа.
— Я полагаю, что это не светский визит. — Говорю я с презрением.
— Это не так. — Он отрицательно качает головой. — Я здесь по поводу Мии Диллон.
— Мы проходили это уже сотню раз. Если захочешь поговорить по поводу твоей чепухи об охоте на ведьм, позвони моему адвокату.
— Пару недель назад одну из ваших машин видели отъезжающей с её территории, — продолжает он.
— Может быть, я не совсем ясно выразился. Я не буду отвечать ни на какие ваши вопросы, ни о погоде, ни о том, какое было время суток, без присутствия моего адвоката. А теперь я был бы признателен, если бы вы покинули мою собственность так же, как сумели забраться сюда.
Я закрываю дверь, прежде чем он успеет сказать ещё хоть слово.
Проходя мимо окна, я наблюдаю, как детектив Майклз осматривает фасад моего поместья, пока он неторопливо возвращается к своей машине.
Продолжая наблюдать за ним из-за штор, я достаю телефон и отправляю сообщение в группу.
ГРАНТ:
СЭМУЭЛЬ:
ЭДМУНД:
ЛИЗ:
Уилл:
СЭМУЭЛЬ:
ЭДМУНД: