Читаем Семейный бизнес полностью

Джорджия посмотрела на мясо с кровью, которое лежало на других тарелках.

 — У вас есть что-нибудь вегетарианское?

 — Лесные грибы под соусом, — вздохнул официант. — Но их надо было заказать заранее. Я узнаю у повара, что можно для вас сделать.

 — Я могу взять твою порцию, если ты не хочешь. — К ней наклонился Энди, второй водитель. — Не люблю, когда продукты пропадают.

Джорджия опять посмотрела на Рори. Отсюда не было видно, что лежит в его тарелке. Она готова была убить его, если это мясо дикого животного. Так или иначе, но угощение казалось, ему не очень нравилось. Рори был слишком увлечен разговором с дамами, сидящими по обе стороны от него, так что у него не оставалась времени воспользоваться ножом и вилкой. Джорджия думала, кто же из них занял ее место, и от этих мыслей ее пробирала дрожь, а комок в горле становился все больше. Маленькая блондинка в черном с серебром платье? Или вот эта, в лиловом, уже за сорок, но хорошо сохранившаяся? Она что-то говорила ему прямо в ухо. «Наверное, обе, — подумала Джорджия, чувствуя подступающую к горлу тошноту. — Особенно, если они — директора транспортных компаний…»

— Лесные грибы под соусом. — Официант выложил на ее тарелку гору серой массы. — Вегетарианское блюдо, как вы и просили.

Энди и Пол смотрели на ее тарелку голодными глазами. Джорджия придвинула им свою порцию и глотнула «Шираз» из бокала, стоявшего прямо перед ней.

Десерт, что-то взбитое с малиной, принесли вместе с «Асти». Джорджия выпила и его, надеясь, что опьянеет и забудется. Интересно, заметил ли кто-нибудь еще Рори? Она оглядела столик и поняла, что все уже пьяны.

— Это денатурат? — Пол уставился на бокал с прозрачной жидкостью, который появился около каждой тарелки. — Там что-то плавает.

— Это «Самбукка», сэр, — сказал официант, держа в руках спички, — а там какао-бобы.

— Господи! Неужели решили на нас сэкономить? — В голосе Энди звучало сомнение.

«Самбукку» во всех бокалах подожгли одновременно. Восторженные крики раздались со всех столиков, кроме столика Джорджии. Пол потушил огонь из сифона с содовой.

Джорджии хотелось плакать. Сейчас они с Рори могли бы смеяться, держась за руки. Она глотнула потухшую «Самбукку» и вздрогнула.

— Ты так мало ешь, что тебе не стоит много пить, — восторженно произнес Энди. — Можно взять твой коктейль «После восьми»?

Тед Дэнбери, который бил в гонг, торопливо прошел к центральному столу и постучал молоточком, привлекая всеобщее внимание:

 — Леди и джентльмены! Прошу тишины! Хозяйка бала желает выступить.

Бет встала из-за стола, и миллион искусственных бриллиантов на ее платье засверкал в свете люстр.

— Она похожа на рождественскую елку! — Сесилия смаковала коктейль «После восьми». — Ее надо выставить на Оксфорд-стрит.

— Друзья! — Бет наклонилась к микрофону. — Надеюсь, вам понравился наш обед. Мы хотим поблагодарить всех вас: наших клиентов, сотрудников, друзей за неустанную поддержку, которую вы нам оказываете. Мы счастливы, что вы работаете с нами. А сейчас, я полагаю, вам хочется поразмяться.

Сесилия поймала взгляд Спенсера и довольно улыбнулась.

 — Итак, — продолжала Бет, — танцы будут проходить в Кавалерском зале. Я присоединюсь к вам позже. Еще раз позвольте пожелать вам прекрасного вечера! — Она села под шквал аплодисментов. Сесилия усмехнулась.

 — Меня поражает, как Бет умудряется говорить, как королева и Маргарет Тэтчер одновременно. Кенни? Ты куда?

— Увидел знакомого, — Кен театрально подмигнул. — Сейчас вернусь.

— Хорошо еще, что она не стала затягивать свою роль. — Энди закурил сигарету, но Джорджия не слушала его. Прямо на нее смотрел Рори. Его глаза были пусты, как полоса прибоя в январе.

Все хлынули в танцевальный зал, громко переговариваясь. Сотрудники «Диадемы», теперь лучшие компании «Свежие фрукты Маллет», куда-то исчезли. Водители грузовиков и их жены тоже уже ушли. Джорджия сидела неподвижно, теребя салфетку в руках. Она заметила, что он похудел, а вокруг глаз у него появились темные круги.

Рори первым отвел взгляд. Он встал, сказал что-то соседям по столику и вышел из зала.

Понимая, что не может больше здесь оставаться, Джорджия бросила салфетку на стол и тоже поспешила покинуть банкетный зал.

Холл отеля был пуст, когда Джорджия вызывала такси по телефону.

— Машина будет через полчаса. Устраивает?

Джорджия согласилась и стала раздумывать, как ей провести следующие полчаса, чтобы не возвращаться в веселую атмосферу праздника. Мимо нее спешили официанты, убиравшие посуду со столов. Гости сновали в гардероб и обратно, везде звучал веселый смех. Она еще никогда не чувствовала себя такой одинокой.

— Деточка! — Одна из женщин компании «Свежие фрукты Маллет» появилась из гардероба и взяла Джорджию под руку. — Ты сидела за нашим столиком, да? Наверное, поссорилась со своим парнем? Нечего тут сидеть и дуться, пойдем, повеселимся.

— Я жду такси, оно приедет через полчаса, и…

— Они вечно говорят, что через полчаса, — и женщина стала подталкивать Джорджию в сторону танцевального зала, — а на самом деле их можно и весь вечер прождать. Так что пойдем пока потанцуем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская романтическая комедия

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы