- В эту ночь вы устроили морской бой с леди Эмилией? Или наслаждались природой и дождем, разыгрывая встречу красавицы Бельфлер и единорога в девственном лесу? Не обсуждается, Джиль, - в королевском голосе прозвенели стальные колокольчики. – Жду тебя вечером, и леди Эмилия тоже должна появиться. Доброго дня!
Искры вспыхнули и зароились, скрывая лицо правительницы, а потом зеркало приняло свой обычный вид, отразив комнату и колдуна, медленно застегивавшего пуговицы на рубашке.
- Доброго дня, ваше величество, - задумчиво и хмуро сказал Вирджиль, хотя королева уже не могла его слышать, и отправился в мастерскую.
Сэр Томас терпеливо ждал его, прислушиваясь к похрипывающему тиканью. Вирджиль засучил рукава и сразу приступил к делу – достал из сундучка масленку и сумку-скрутку, где в кармашках были рассованы стамески разных размеров, щипчики, ножички и увеличительные стекла.
- Ну-с, приступим, - Вирджиль указал сэру Томасу на кресло, и тот, кряхтя, уселся в него, расстегнув рубашку.
На груди, слева, прямо на живой плоти находилась металлическая заплатка – круглая, отполированная до блеска. Подцепив крохотную скобу, колдун приподнял заплатку. Тиканье теперь слышалось громче и отчетливее, но в то же время отчетливее были слышны поскрипывания невидимых шестеренок.
- Скрипишь потихоньку, - заметил Вирджиль, выбирая стамеску подходящего размера и заправляя сбившуюся пружину в гнездо.
- Замочило немного, - признал сэр Томас.
- Я же предупреждал, - поставив пружину, Вирджиль намотал на стамеску полоску ветоши, смоченную в масле, и принялся осторожно смазывать тонкий механизм, действующий в груди рыцаря. – Беречь себя надо. Не молоденький - за девицами по саду бегать, - сказал колдун.
- Не молоденький, - покорно согласился его пациент, крепко вцепившись в подлокотники кресла.
- Так, - скомандовал Вирджиль, - теперь замрём и потерпим. Заменю шестеренку, что-то она мне не нравится.
Несколько секунд сэр Томас сидел зажмурившись, пока Вирджиль колдовал над ним, а потом что-то мелодично звякнуло, и тиканье стало чистым и отчетливым, словно заработали большие часы.
- Вот и готово, - закрыв заплатку, Вирджиль собрал инструменты и удовлетворенно кивнул, глядя, как сэр Томас встает с кряхтеньем и прижимает руку к груди, прислушиваясь.
Тик-так… тик-так…
- Как новенькое, - хмыкнул рыцарь.
- А теперь – горячего чаю и немного бренди, - велел Вирджиль. – Немного, - он отмерил пальцами около дюйма, показывая, сколько разрешалось выпить.
- Я на службе не пью, - проворчал сэр Томас, направляясь к выходу.
- Ты не на службе, - ответил Вирджиль, оглянулся – и увидел Эмили.
Она стояла за порогом и, судя по тому, что глаза у нее были огромными, не пропустила ничего из колдовского лечения.
- Пойду, с вашего позволения, - сказал рыцарь и поспешил убраться куда подальше, оставив графа и графиню наедине.
Вирджиль не торопясь уложил в сундучок масленку и сумку с инструментами, предоставляя Эмили возможность уйти или заговорить первой. Но девушка по-прежнему стояла за порогом и молчала. Она переоделась – накинула бархатный халат, из-под которого виднелась белоснежная сорочка, отороченная кружевом по подолу. Стараясь не смотреть на эту соблазнительную деталь дамского туалета, Вирджиль не выдержал и нарушил молчание:
- Вам тоже не помешает горячий чай. Я всё-таки разбужу Летицию…
- Не надо, - торопливо сказала она и спросила, волнуясь: - Что с сэром Томасом?
- Ничего такого, из-за чего вам стоило бы беспокоиться.
- У него… железное сердце? – она переступила порог, края халата разъехались, показав во всей красе тонкий белый шелк, нежно льнущий к ногам.
- Частично – железное, - подтвердил Вирджиль и начал переставлять реторты, запрещая себе даже думать о том, что скрыто под белым шелком.
- Как это случилось? – Эмили была уже рядом, и в глазах плескались сочувствие, сожаление, страх…
Всё, что угодно, но не то, чего бы хотелось.
- Сэр Томас в молодые годы был телохранителем у одной важной особы, - ответил граф, стараясь говорить ровно, чтобы Эмили не угадала его переживаний. Иначе точно в этих глазах страха будет больше, чем всего прочего. – Однажды он защитил хозяйку от наемного убийцы. Хозяйку спас, но сам был ранен.
- В сердце?..
- В сердце.
- И вы его спасли?
Вирджиль не удержался и посмотрел ей в лицо. Теперь в глазах Эмили было что-то очень похожее на восхищение.
- Старине Томасу просто повезло, - ответил граф.
Ещё бы - не повезло! Сейчас Вирджиль почти завидовал старому рыцарю. Насколько легче, поскрипывай у него тоже пружины и шестеренки в груди. Не было бы этой щемящей боли, от которой душу выворачивает наизнанку. Потому что счастье – вот оно, близко, только руку протянуть, но в то же время – недосягаемо далеко.
- Не знаю, кому может повезти, если вместо сердца – кусок железа, - покачала головой Эмили. – И ему теперь нельзя попадать под дождь?
- Влага плохо действует на механизм, - сказал Вирджиль. – Но пробежаться под ливнем и принять ванну сэр Томас вполне может. Так что не переживайте.
- Всё равно неловко получилось, - она потупилась. – Я обязательно извинюсь перед ним.