Читаем Семейный портрет с колдуном (СИ) полностью

- Вы его просто не пробовали, - посол с готовностью поддержал беседу, как будто приехал в нашу страну только лишь ради встречи со мной. – Если бы попробовали – пришли бы в восторг и не захотели ничего другого.

- Моя жена уже сказала, что предпочитает чай, - сказал колдун громче, чем следовало.

Я заметила, как королева чуть повернула голову в нашу сторону и внимательно посмотрела… нет, не на меня, и не на посла. Она смотрела на Вирджиля. И взгляд был… Боюсь, этот взгляд мало отличался от взгляда красавицы Бельфлер, единорог которой с галопом ускакал пастись на другие поля.

- Вы настолько хорошо знаете вкусы своей жены? – посол подался вперед, якобы для того, чтобы лучше слышать, и придвинулся ко мне ещё ближе, так что я даже через одежду почувствовала жар от его мощного твердого бедра.

- Мой муж знает обо мне всё, - заверила я милорда из Салезии, одновременно отодвигаясь подальше от посла. – В нашей стране между мужем и женой не должно быть секретов.

Я снова перехватила взгляд королевы, но на сей раз он был насмешливым.

Ладно, пусть все вокруг играют в свои игры, мне нет до этого дела. Я должна быть мила, довольна, и должна смотреть спектакль.

Чтобы показать, что тема супружеских отношений закрыта, я придвинула чашку и взяла чайник, чтобы налить чаю, хотя пить мне совсем не хотелось. Я наклонила чайник, но вместо напитка из изогнутого фарфорового носика вдруг высунулась маленькая змеиная головка, а потом показалось гибкое черное тельце со светлой полосой вдоль хребетика.

Каким образом я не уронила чайник – оставалось загадкой. Наверное, слишком испугалась, а может, все произошло так быстро, что я не успела испугаться.

- Позволь, помогу тебе, дорогая, - сказал Вирджиль и ловко перехватил чайник одной рукой, а другой так же ловко перехватил черную змейку под треугольную головку.

Змейка судорожно дернулась и растаяла, как её не было.

- Попросим другой заварник, - продолжал Вирджиль, как ни в чем не бывало. – Этот уже остыл. Принесите другой, - обратился он к фрейлинам. – Этот… недостаточно хорош.

Я вжалась в спинку дивана, когда колдун и посол мимо меня обменялись испепеляющими взглядами.

Значит, послу тоже известно о тайной науке. И змея – точно его рук дело. Хотел напугать меня? Чтобы я вскочила с криком и визгом, переполошив всех? И что он задумает в следующий раз? Может, мне лучше зажмуриться, чтобы не видеть никаких колдовских иллюзий? Нет, лучше смотреть спектакль.

Уставившись на сцену, я пыталась сосредоточиться на порхании «фей», но видела только белые пятна, мельтешащие туда-сюда.

- Если уж речь зашла о кофе, - услышала я голос мужа, - то мы пьем кофе без сахара, потому что подаем к этому напитку сладости. Вот эта называется желе, - граф взял блюдечко, на котором лежали розовые полупрозрачные брусочки, - это застывший ягодный сок. Очень нежно и вкусно. Дорогая, угости господина посла.

Как во сне я взяла блюдечко и передала его послу. Тот прищурил глаза, сверкнул зубами, и взял один кусочек.

Я заметила, что руки у мавра были темными только сверху, а ладони и пальцы – гораздо светлее. Это было особенно жутко, и я едва не уронила блюдце. Я смотрела на эту странную руку – темную сверху, светлую изнутри, и вдруг заметила, что желейный кусочек стал ярче, ещё ярче и загорелся, как раскаленный кусочек железа. Снова иллюзия? Но мавр сдавленно зашипел и разжал пальцы, уронив желе в траву.

- Вам не понравилось? – с преувеличенной вежливостью спросил колдун. – Хотите ещё?

- Нет, благодарю, одного кусочка достаточно, - так же вежливо отказался посол, отодвигаясь от меня. – Но если вы порекомендуете другую сладость, я слушаю вас очень внимательно, граф.

- Как видите, в сладостях мы преуспели больше, чем в кофе, - бодро начал Вирджиль, и я догадалась, что речь снова пошла совсем не о кушаньях. – Но готовы обменяться с вами рецептами. И… готовы забыть о том, что вы ругали наш чай.

- Прошу прощения, - запротестовал посол, - но это вы заварили кофе не по правилам.

- Прошу прощения, - парировал колдун, - но в плохом кофе виноват повар. Он будет наказан, а вам предложат компенсацию за оскорбленное чувство национального достоинства. Если это вас не устроит, то… обратите внимание на желейные конфеты. Они успокаивают любое недовольство. Так что насчет обмена рецептами?

- Один рецепт на один, - ответил мавр после недолгого раздумья.

- Нет, милорд Сизэмбайл, - произнес Вирджиль, прищуриваясь, как довольный кот. – Все на все.

- Несправедливо, - покачал головой посол, и шипение и присвистывание в его речи стало особенно заметным. – У вас рецептов меньше, чем у нас.

- Разве можно считать, когда речь идет об истинном наслаждении? – голос колдуна звучал вкрадчиво, как мурлыканье огромного кота. – Всех на всех, милорд. И никак иначе.

Теперь мавр молчал довольно долго. Он поставил локти на колени, уперся подбородком в сложенные руки, и не отрываясь глядел на сцену, где по-прежнему порхали невесомые артистки, трепеща фальшивыми крылышками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы