Быть тайною не могут...
Хор
Quid sum miser tune dicturus?
Quem patronum rogaturus?
Quum vix Justus sit securus?
(Что я скажу тогда несчастной,
Какого покровителя я буду умолять,
Когда и праведник едва спасется (лат.)).
Злой Дух
Свой праведники лик
От грешной отвращают.
______________________
* Намеки. Фауст вообще исполнен намеков, иносказаний, в своем роде "мифов". Здесь говорится о кротком лике и кротких слезах, какими бедных, тоскливых странников человечества обманывает Мефистофель. Смотри сейчас же слова дальше о подлинном виде его - "пресмыкающегося на чреве"...
** Поразительный миф. Нет, Гёте, и особенно его "Фауст", неразгадываемы вовсе иначе, как с точек зрения, устанавливаемых в этой книге и, особенно, в "Религии и культуре" и "В мире неясного и нерешенного". Кто сии книги съест и, так сказать, сожжет ими внутренности свои, - как бы уже родится вновь и в новый мир; тому и созерцания Гёте, первые монологи "Фауста" и вся путаница его непоэтической, но
*** Какое иносказание!
**** Какой опять миф! Ну, как эти слова с обычных точек зрения на "Фауста" объяснить в Мефистофеле?!
***** Слушайте! Слушайте! Говорит, как господа, длинные рассуждения которых, начиная с Дернова, мы привели в конце первой части этой книги.
****** Многоточие Гёте. Конечно, Маргарита знает, что
******* Опять многоточие у Гёте: "сказка", что "все кончается гробом"; и как уж "больше тебя, Маргарита, пострадали, то - пострадай и ты". Этим объясняется строка следующая: "Зачем же они ко мне применили ее?"
******** Здесь - "ключ" позиции: и мать ее, и брат были бы живы и счастливы о сестре и дочери, если бы... без претензий на власть, для всей округи, квартала, города, прихода были всем девушкам в
______________________
Таким образом, Гёте весьма недвусмысленно показывает, что Мефистофель согласен или, пожалуй, с Мефистофелем согласны, с "Злым Духом" гармонируют и болтовня уличной девушки, и хоралы средневековые; все, вослед ему, "лики от грешной отвращают...".
Спор с язычеством, которое с
Пришел Уранос... кругом Геи,
Желая любви, он лег, вытянувшись
Отовсюду. Из тайника Сын его выходит
Рукою левою, правая же огромную сжимает косу,
Длинную, зазубренную; и вот - genitalia Patris
Торопливо срезает, и бросает их, перекидывая назад через плечо.
Genitalia Урана, когда, срезав их, Хронос
Бросил вниз, - то упали они в многоволнующееся море.
И носились они здесь долго, пока белая
Пена около бессмертного существа их не возникла. От них дева
Произошла. И приплыла к омываемому волнами Кипру.
Здесь вышла на берег, прекрасная,
Кругом ее и под ногами травы
Вырастали: ее Афродитой люди и боги назвали.
Ее назвали "amantem genitalia, qui ex genitalibus emersit"*;
Эрос сопровождал ее, а Гермес следовал за прекрасной,
Когда она, только что рожденная, в собрание богов входила.
От начала честь восприяла она: ей выделен
Особый удел среди людей и бессмертных богов:
Это - девичья болтовня, и смехи, и лукавства,
И веселие, и сладость любви, и нежность.
______________________
* Какое объяснение полового влечения!
______________________
Смутный этот сон древности,