Через какой-то время Кейтлин робко заглянула в спальню, уже не плача, таща за собой Бу. Забравшись к матери в кровать, она печально прижалась к ней.
Эйлин погладила дочь по голове и ласково поцеловала ее в макушку. Кейтлин уткнулась ей в бок, обнимая ее. Мать и дочь лежали так в летней жаре, полусонные, на незаправленной кровати Эйлин, в звенящей тишине квартиры.
Посреди внутреннего дворика, обнесенного величественной каменной стеной, человек двадцать мужчин и женщин, соседей и друзей, взялись за руки, образуя круг. Они притоптывали в такт Джонни Фонтане, исполняющему на деревянной сцене «Полную луну над морем» в сопровождении Нино Валенти, аккомпанирующего ему на мандолине, и небольшого ансамбля музыкантов в белых смокингах. Вито наблюдал за гостями с помоста, установленного на краю участка, рядом со стеной. Помост занимал большой пустырь, где Вито безуспешно пытался посадить инжир; будущей весной он собирался разбить здесь сад. Вито ушел сюда от свадебного стола, поставленного рядом со сценой, чтобы спастись от громкой музыки; при этом отсюда открывался вид на весь праздник, и к тому же он хотел на минуту остаться наедине со своими мыслями, — однако Тессио и Дженко почти сразу же разыскали его и снова начали о чем-то говорить. Сейчас они хлопали в ладоши и притоптывали в такт музыки, с широкими улыбками на лице, причем улыбался даже Тессио. Помост водрузили, чтобы поставить взятые напрокат стулья и прочие принадлежности, необходимые для свадебного пира. Отодвинув стул к стене, Вито сел, наблюдая за гостями.
Было жарко, больше девяноста по Фаренгейту, и все обливались п
Когда песня закончилась под волну криков и рукоплесканий, Дженко подошел к Вито, держа в руке деревянную миску с апельсинами.
— Эй! — окликнул их Клеменца. Достав из кармана мятого пиджака влажный носовой платок, он промокнул лоб. — При чем тут апельсины? Куда я ни кину взгляд, везде миски с апельсинами.
— Спроси у Сэла, — сказал Дженко, протягивая миску Тессио. — Он заявился сегодня утром с несколькими ящиками апельсинов.
Не обращая внимания на вопрос Клеменцы, Тессио взял из миски апельсин и подержал его на ладони.
Обняв Вито за плечо, Дженко сказал, имея в виду праздник:
— Замечательно, Вито. Просто прекрасно.
— Благодарю, друг мой, — ответил Вито.
— Скоро женится кое-кто еще из наших общих знакомых, — шепнул ему Дженко.
— Это еще кто? — спросил Вито.
Дженко отвел Вито в сторону от Клеменцы и Тессио, чтобы те не слышали.
— Сегодня утром, — сказал он, — мы получили известия о Луиджи Батталье.
— О ком?
— О Хуксе. Это тот парень Луки, который выдал его полиции, после чего смылся с его деньгами.
— А, — сказал Вито. — Ну и?
— Как выяснилось, Хукс открыл ресторан где-то в Западной Виргинии, в сельской глуши. И он собирается жениться на местной девчонке. — Дженко скорчил гримасу, выражая свое изумление подобным безумством. — Так мы на него и вышли. Его имя появилось в объявлении о свадьбе, напечатанном в местной газете. У imbecile хватило ума воспользоваться своей настоящей фамилией.
— Лука знает? — спросил Вито.
— Нет, — ответил Дженко.
— Хорошо. Проследи за тем, чтобы так все и осталось. Луке незачем об этом знать.
— Вито, — напомнил Дженко, — Хукс умыкнул у Луки большие деньги.
Выразительно подняв палец, Вито повторил:
— Луке незачем об этом знать. Он никогда ничего не узнает.
Прежде чем Дженко успел что-то возразить, на помост поднялась Урсула Гатто с десятилетним сыном Поли, а следом за ними — Фрэнки Пентанджели. Пока Фрэнки обнимался с Тессио и Клеменцей, Урсула подвела сына к Вито. Остановившись перед ним, мальчик повторил слова, которые его заставила заучить мать:
— Благодарю вас, мистер Корлеоне, сэр, за то, что вы пригласили меня на бракосочетание Сантино и Сандры.
— Добро пожаловать, — улыбнулся Вито.