Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

Когда эльфийка исчезла, волшебница прилегла на кровать. Она так сильно устала за этот день, отчего глаза слипались.

— Тише, мой ангел. — Руки Цисси сердечно гладили круглый живот, и её сын мигом успокоился, переставая биться в утробе матери. — Скоро вернётся наш папа.

Девушка широко зевнула и медленно погрузилась в сон, видя сразу двух своих сестёр на поляне в кругу красных маков. Прямо как у родительского дома.

***

Район Вомеро, Неаполь, Италия

Алина порхала на кухне, а её племянник подавал ей яйца, шоколадный сироп, сахарную пудру. Лестрейнджи работали сплоченно, пока Блэк видел десятый в сон на втором этаже дома. Неожиданно Селестин уронил тарелку с печеньем.

— Ой-ой, — мальчик забавно покачал головой, — тихо, — он прижал один палец к губам, а указательным правой руки показал наверх. — Сиря, — девушка рассмеялась.

— Да, Сиря. Поможешь мне с украшением? — Алина улыбнулась, и Селестин согласно закивал, подбегая к столу. — Помочь? — Мальчик помотал головой и ловко залез на стул, но лишь с третьей попытки.

— Ох! — Грэнс появился, как только услышал звонкий треск фарфора. — Хозяйка, позвольте вам помочь! — Старый эльф подбежал к волшебникам, игнорируя нахмуренные брови Лестрейнджа-младшего.

— Мы справимся, — девушка подмигнула домовику и встала за спиной племянника, помогая ему размазать шоколад по верхнему коржу торта. — Будь добр, убери печенье с пола.

— Как пожелаете, — Грэнс поклонился и щёлкнул пальцами.

Закончив с готовкой, шоколадный торт оказался на блюде, после чего Селестин умело расставил двадцать одну свечу.

— Помнишь, как я учила? — Юный волшебник кивнул и, сосредоточившись, заставил свечи зажечься. — Умница! — Алина поцеловала его в румяную щеку и, взяв расписную тарелку, отправилась на второй этаж под руку с мальчиком.

Волшебники остановились у заветной двери, и Селестин подавил смешки. Ему нравились сюрпризы и подарки, чего не скажешь о его тёте. Лина подмигнула мальчику, и они на цыпочках вошли в комнату. Блэк сопел, пуская слюни. Златовласый мальчик снова хихикнул, прикрывая ладошками рот.

— Happy Birthday to you, happy Birthday to you. — Селестин запрыгнул на кровать, будя Бродягу. — Happy Birthday, dear Sirius, happy Birthday to you! — Девушка закончала петь, и сонный юноша расплылся в улыбке.

— Сиря! — Мальчик кинулся к нему на шею.

Сонный Сириус вскинул руки в стороны, приглашая и Алину в свои объятия. Отложив лакомство в сторону на прикроватную тумбочку, волшебница обняла друга.

— С Днём Рождения! — Лестрейндж хотела коснуться его щеки, но парень повернул голову влево, и их губы встретились. — Прости! — Тут же пискнула волшебница, заметно краснея.

Увиденная картина заставила Селестина заливисто расхохотаться, а Блэка улыбаться до ушей.

— Это твой лучший подарок, змеёныш! — Парень прыснул и получил шутливый удар в грудь.

Сириус не лгал. Так с Днём рождения его поздравляли только мародёры, за исключением поцелуя, и поэтому для него это было так ценно.

***

Восточная улица, Ольденбург, Германия

Улицы Ольденбурга давно украшены красочными гирляндами, а ультра-яркие вывески магазина приковывали взгляд. Люди с благовонием встречали Адвент{?}[Адвент — время ожидания, предшествующее празднику Рождества Христова, во время которого христиане готовятся к празднику.], семьи гуляли по заснеженным улочкам, попивали глинтвейн, а также проводили время в кругу семьи и близких друзей.

Микаэла держала Николаса и Питера за руки, внимательно оглядывая все вокруг. Больше всего её впечатлила огромная ель, украшенная ярко-оранжевыми шарами. Николас протянул девочки рождественский леденец, и та радостно заверещала.

— Ты её балуешь, — заметил Питер, поглядывая на счастливых людей вокруг.

— Да брось! — улыбнулся Бургский, сажая Милли на свои плечи. — Хотите пойти в кино?

— Да! — завопила шатенка. — Кино, кино, кино! — Петтегрю закатил глаза, эти двое прекрасно спелись друг с другом.

— Нет, — покачал головой светловолосый, и Микаэла жалостливо надула губки, как её учил Ник. — Тебе завтра в садик, — напомнил волшебник, и Бургский прыснул. Уж он-то помнил, с каким желанием Хвост ходил на уроки в Хогвартсе. — И не смотри на меня так! — Юноша прибавил ходу, старательно избегая взгляда малышки.

— Пап, — протянула девочка, не слезая с шее Бурского. — Ну пожалуйста. — Её ладошки соединились, и розовые губки забавно надулись, как и румяные щечки. — Сегодня же праздник, — её пальчики коснулась его скул, и Питер отступил.

— Хорошо, — Бургский и Микаэла дали друг другу пять, довольные результатом, — но фильм выбираю я! — Петтигрю откусил кусок от маковой булочки, грозно прожёвывая мягкое тесто.

— Какой важный, — прыснула Милли, дёргая Николаса за уши.

Трое дошли до высокого кинотеатра, им повезло, и билеты обошлись всего лишь в полцены. Они уместились на самом последнем ряду, весь зал был в их полном распоряжении.

— Я хочу, чтобы ты поцеловал меня, Пит. — Бургский наклонился к уху парня.

Хвост улыбнулся и осыпал пухлые губы зеленоглазого волшебника долгими и чувственными поцелуями. Их пальцы рук были переплетены, а в их отношениях царила благодать и уважения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература