Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

Прогуливаясь вдоль домов, волшебники довольно быстро дошли до нужного места. При прощании Рудольфус Лестрейндж не позволил ничего лишнего, кроме лёгкого поцелуя руки Мариэнны.

***

Башня Гриффиндора

Двое гриффиндорцев сидели друг напротив друга в давно опустевшей гостиной. Единственным источником света являлся огонь в камине. Волшебница нервно заламывала пальцы, собираясь с мыслями и силами, чтобы начать разговор. Волшебник внимательно разглядывал носки своих ботинок в ожидании.

«Давай Лили!» — настраивала себя волшебница.

— Поттер, — позвала она его неуверенно.

Гриффиндорец поднял голову, встречаясь с перепуганным взглядом девушки.

— Эванс, — протянул он в ответ.

— Нам уже давно стоит поговорить, — начала она. — Ты, наверно, заметил, что наши отношения уже давно не такие, как раньше. — Джеймс усмехнулся, понимая, к чему ведёт гриффиндорка. — Я очень тебя люблю, и ты знаешь это!

Не сдержав непрошенных слез, Лили отвернулась, пряча лицо в ладонях. Поттер пересел на диван к девушке, обняв ее за плечи.

— Конечно, и я люблю тебя, — Джеймс запнулся, — но…

— Но не так, как раньше, — закончила за него Лили, на что Поттер согнано кивнул. — Мне жаль это признавать, Джеймс, но, похоже, наши отношения исчерпали себя. — Оба негромко рассмеялись, должно быть, из-за стресса. — Я не хочу, чтобы мы изводили себя и окружающих вечными скандалами и ссорами.

— Я понимаю, — согласился парень, — я дорожу тобой, Лили, и не хочу тебя терять.

— Как и я! — тут же отреагировала гриффиндора.

— Мы никогда особо и не подходили друг другу. — Пожал плечами Поттер. — Со временем ты бы разочаровалась во мне ещё сильнее и возненавидела. — Джеймс опустил голову.

— Не говори глупостей! — протестовала Эванс.

— Это правда, наверное, я бы тоже тебя возненавидел, и мы бы поубивали друг друга. — Оба нервно рассмеялись. — Думаю, я всегда знал, что Нюни… Снейп — твоя истинная любовь.

Лили стыдливо отвела взгляд. Северус Снейп ей действительно очень нравился, быть может, даже больше, чем просто нравился.

— Не стоит, Эванс. Мы провели вместе прекрасное время, но оно подошло к концу. Я предлагаю тебе остаться друзьями, — предложил Джеймс, улыбаясь так тепло, отчего девушка не могла сдержать ответной улыбки.

— Я с огромным удовольствие принимаю твоё предложение!

Радостно всхлипнула девушка, стирая солёные слёзы с щёк. Гриффиндорец обнял её сильнее в знак поддержки. С плеч упал тяжёлый груз.

— Лили, — позвал он её негромко, гриффиндорка внимательно посмотрела на Поттера, — я желаю тебе счастья. — Эванс благодарно улыбнулась. — Надеюсь, что нюн… Снейп тебе в этом поможет. — Лили согласно закивала.

— Спасибо тебе, Джеймс, — прошептала она.

Трое мародеров терпеливо дожидались своего друга. Каждый из них знал, что у Джеймса и Лили должен состояться важный разговор, который определит исход их отношений. Друзья переживали за Поттера. Зная, как долго он добивался расположения Эванс.

Но не могли не заметь, как сильно испортились их отношения за последний год. Для себя они решили, что какое бы решение не принял их друг, мародеры целиком и полностью будут на его стороне.

Дверь открылась, в комнату прошёл довольно улыбающийся волшебник. Друзья облегчённо выдохнули.

— Сохатый, — позвал вошедшего в комнату друга Хвост. — У вас с Эванс всё хорошо? — на всякий случай уточнил гриффиндорец.

— Да, — без запинки ответил Поттер. — Мы расстались.

Мародеры в непонимании переглянулись, с немым вопросом на лицах.

Как?

— Расслабьтесь, — успокоил он их. — Мы остались друзьями, и никто не в обиде.

— Но почему? — Люпин был на грани.

— Мы поняли, что наши отношения зашли в тупик, — беззаботно ответил Поттер, готовясь ко сну. — К тому же мы давно переросли друг друга.

— В таком случае это нужно отметить!

Блэк мгновенно достал две бутылки огневиски из своего чемодана. Питер приготовил для всех стаканы, а Римус неодобрительно покачал головой, но, сдавшись, залпом опустошил свой стакан.

Мародеры выпивали и веселились до самого рассвета. Вспоминая минувшие дни и приключения, которые с ними произошли за все годы учебы в Хогвартсе. Им явно было что вспомнить и обсудить.

***

Рабастан Лестрейндж всю ночь и весь день не смыкал глаз, присматривая за сестрой. Продолжая винить себя в том, что произошло, ведь его не было рядом. Накрутил себя так сильно, что твёрдо решил расстаться с де Гиз. Потом поменял своё решение, ведь влюбился в эту искусительницу. И так несколько раз за час.

Девушка зашевелилась, открывая глаза, боль по-прежнему присутствовала, но не такая сильная, как в тот вечер.

— Сколько я проспала? — спросила первое, что пришло в голову.

Голос её был настолько хриплым, что волшебница решила, что этот вопрос задала вовсе и не она. Брат подлетел к сестре.

— Почти двое суток, — выпалил он так быстро, что язык его заплёлся, и внятно ответить он смог лишь с третьего раза.

— Ты ужасно выглядишь, — придирчиво полоснув взглядом по лицу брата, сделала вывод Лестрейндж.

— Ты не лучше.

Оба истерично рассмеялись, прижавшись к друг другу. Рабастан гладил волшебницу по длинным спутанным волосам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература