Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

— Почему бы нам не взять тебя, а потом деньги? — мерзким голосом спросил самый коренастый. — Ведь денег у тебя собой нет, — проходясь по голым ногам гнусным взглядом, продолжал он.

Двое согласно зашептались, окружая девушку полукругом. Алина сжалась, как же ей было страшно. Зачем она только ушла? Из глаз потекли новые слезы.

Это конец.

— Не бойся, — скрипучим голосом, проговорил самый невменяемый. — Тебе понравится, ещё вернёшься.

Он протянул свои грязные руки к юному телу.

Лестрейндж вырывалась, пока с двух сторон её руки не скрутили. Третий разорвал чёрное платье, оголяя грудь и полоску живота. Девушка кричала до тех пор, пока её затылок не коснулся каменной стены. Боль судорогой пронзила тело. В глазах потемнело, а горькие слёзы хлынули новым потоком.

— Зарь, — обратился один ко второму, — у неё такой лифак, будто знала, куда шла. — Трое гадко заржали. — Ща, проверим, как она.

Грязные руки проходились по ногам, рукам и волосам. Густая кровь стекала с затылка, пачкая волосы и спину. Её слёзы смешались с соплями.

Это конец.

— Бомбарда Максима!{?}[Чары, взрывающее препятствие (например, стену).] — прокричал чей-то голос

Заклятье ударило в землю, отбросив троих в сторону. Гриффиндорец взглянул на слизеринку, и разум его заволокло безумие. Наставив волшебную палочку на самого жалкого, волшебник вложил в заклинание всю мощь своего гнева и ненависти.

— Круцио!{?}[Непростительное.]

Бедняга извивался на земле, вопя во всё горло от боли, пока его дружки трусливо сбежали.

— Еще хоть раз попадёшься мне на глаза, и я тебя уничтожу! — сквозь зубы произнес юноша, ломая руку насильнику.

Тот сбежал сразу, как только молодой человек обратил всё своё внимание на Лестрейндж.

Стянув с себя кожаную куртку, он обернул её вокруг Алины, скрывая наготу. Подхватив волшебницу на руки, брюнет направился вдоль по темным улицам. Девушка дрожала, а слёзы продолжали катиться по щекам.

— Никто больше не тронет тебя, змеёныш, — говорил он негромко, стараясь не смотреть на Алину.

Потому что одного взгляда хватило бы, чтобы вернуться и подвергнуть каждого самой мучительной пытки.

— Я не позволю. — Смотря вперед, Блэк ускорил шаг.

— Ты нашел меня.

— Я всегда найду тебя, — хрипло произнес Сириус, — где бы ты не была.

Волшебница понурила голову на плечо гриффиндорца, сильнее обхватив его своими тонкими ручками.

Поттер продолжал обегать улицы, заглядывая в каждый переулок, сквер, магазин и куда только можно. Лунатик послал другу патронус минут сорок назад, оповестив о том, что Сириус тоже ушел. С Бродягой он так и не встретился.

Идя быстрым шагом, на который только способен, Джеймс заметил странную темную фигуру. Подойдя ближе, понял, что это Блэк с Лестрейндж.

— Что произошло? Почему она у тебя на руках?

Поттер подбежал к молчаливому другу, который не удостоил его ни единым взглядом. В молчании они отправились домой.

Мародеры вместе с Эванс и Бургским сидели за столом в полной тишине. Входная дверь громко хлопнула, четверо бросились в коридор. Блэк на руках с Лестрейндж прошел на второй этаж, игнорируя присутствующих. Лили прикрыла рот ладошкой, а Николас с ненавистью взглянул на Поттера.

— Это только твоя вина! — грозно прохрипел когтевранец.

Джеймс не поднял головы, следуя на второй этаж за Бродягой.

Зайдя в комнату, гриффиндорец увидел, как Сириус бережно укладывал спящую девушку на кровать. Лестрейндж выглядела ужасно. На теле кровоподтеки, платье изорвано, а на щеке красовалась ссадина.

Это я виноват.

Блэк присел в небольшое кресло, расположенное около кровати. Поттер подошел к другу, не отрывая взгляда от Алины.

— Что произошло? — прошептал Джеймс.

Ответа не последовало.

— Оказалась не в том месте, не в то время, — отстранённо ответил Блэк через время, не оборачиваясь на друга.

Поттер сел на пол, касаясь руки Алины. Она была холодной.

— Это моя вина, Бродяга. Только моя вина.

Джеймс искренне раскаивался, виня в случившемся себя.

Поколебавшись, Сириус опустил ладонь на плечо друга, тот вздрогнул.

— Исправь всё, — Джеймс с благодарностью взглянул на друга. — Просто извинениями ты не отделаешься, — Блэк вставал с места. — Но ты можешь быть рядом с ней, пока она не очнётся. Не расстраивай её, Сохатый, она этого не заслужила.

Хмурый юноша направился на выход.

— Бродяга, — позвал его Сохатый, Блэк зажмурился. — Спасибо тебе.

Бегло кивнув, гриффиндорец закрыл за собой дверь, выйдя из комнаты. Облокотившись спиной на стену, Сириус пытался восстановить сбившееся дыхание. Тело неприятно ныло, отдаваясь болью где-то внутри.

«Ты сделал всё правильно», — успокаивал он себя.

Проснувшись, Лина взглянула на тёмные волосы, которые находились на уровне её лица. Пальцы коснулись непослушных прядей, волшебник вздрогнул. Поднимая сонные глаза на девушку.

— Алина, — Джеймс сильнее сжал руки слизеринки в своих. — Пожалуйста, прости меня, я так сильно виноват! Это только моя вина! Я пойму, если ты больше не захочешь меня видеть, я так виноват, — не унимался Поттер, не давая и слова вставить Лестрейндж. — Пожалуйста, прости меня! Я не имел права себя так вести. Пожал…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература