Он призывал себе на помощь остатки мужества, чтобы не броситься к ее ногам, умоляя не покидать его.
Почему же, черт побери, он до сих пор не понял, какую власть имеет над ним эта женщина?
Страшно подумать! Ведь он близок к агонии.
Но агонии Джордан Максуэйн не допустит.
Джордан начал резким тоном, которым никогда прежде с ней не говорил:
— С меня хватит, Ева. Либо «да», либо «нет».
Или — или. Я не собираюсь ждать всю жизнь, пока ты поймешь, хочешь ли быть моей женой.
Он увидел, как широко открылись ее огромные сине-зеленые глаза, и испытал удовлетворение. Вот так. И это при всей его нежности и обходительности. Надо поставить ее перед выбором сейчас или никогда.
— Ну решай же, Ева. Сейчас! Да или нет?
Почувствовав в нем какой-то надлом, Ева, хотя и не понимала, что с ним, отчаянно пыталась воззвать к его разуму:
— Джордан, прошу тебя, давай обойдемся без ультиматумов. Неужели мы…
— Так ты выйдешь за меня в субботу? — Его тон был непреклонен, как и выражение лица.
— Джордан, не надо так… — Ева умоляюще смотрела на него.
— Да или нет?
— Если ты дашь мне немного времени… Если б я могла…
— Да или нет?
— Джордан…
Он пристально смотрел на нее.
Ева собрала всю свою волю:
— Коль ты требуешь ответа немедленно, я скажу «нет».
Воцарилась тишина.
— Что ж, ладно, — тихо произнес он, пожав плечами. — Больше говорить нам не о чем. Свадьба отменяется.
Ева не могла поверить своим ушам. Она просила его подождать. И он дал ей время. Всю оставшуюся жизнь. Без него.
С последней надеждой она еще раз прошептала его имя. Он остался неподвижным. Ева повернулась и вышла из комнаты.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Говорю тебе, позвони ему. Положись в этом деле на меня. — Рози Голланд, лучшая подруга и соседка Евы, вдруг умолкла и вытаращилась на глазированное печенье, которое держала в руке. О господи, я сажусь на диету. Даю слово. Завтра и ни днем позже. — С этими словами Рози откусила печенье.
Благодарная случаю, заставившему Рози оставить больную тему, Ева отрешенно смотрела в окно: там во дворе играли дети. Она увидела, как Уэсли яростно отбивает ракеткой мяч, а Лиза, присев на своих пухленьких ножках, что-то внимательно изучает в траве. На осеннем небе не было ни облачка. Ярко и приветливо светило солнце.
— Ты хоть что-нибудь слышала из того, что я сказала?
Взглянув на подругу, Ева через силу улыбнулась.
— Ты садишься на диету. Завтра.
— Очень смешно. — Толстым пальцем Рози смахнула крошки со рта. — Еще раз говорю: позвони ему. Сейчас же. — Остатки печенья она слизала.
Ева замотала головой.
— Это ничего не даст.
— Откуда ты знаешь? Сперва позвони, а там посмотрим.
— Нет-нет, я отлично знаю: он не захочет меня видеть.
— Ну и что? Пусть даже ты и права и он действительно порвал с тобой. Но это не значит, что ты должна с этим смириться, ведь так?
Ева провела рукой по лицу, тщетно стараясь стряхнуть усталость.
— Ох, Рози…
— Только не надо охать. Я совершенно серьезно. Что с тобой? Почему ты сдалась? Посмотри вокруг. — Рози будто раскрыла объятия. — Тебе нет еще тридцати, а у тебя свой дом, здоровые и счастливые дети. У тебя свое дело, которым ты руководишь, не выходя из дому, поэтому можешь приглядывать за ними целый день. У тебя есть помощница на все руки, с положительными рекомендациями, которая и с твоей работой справится, и с детьми посидит. Словом, ты добилась всего, что нужно современной одинокой маме. Причем без всякой поддержки Тэдди Тэннера, твоей единственной и величайшей ошибки, чтоб ему подавиться своими паршивыми шуточками.
— Он иногда посылает мне алименты.
— При чем тут его алименты? Тем более что этот подонок бросил тебя за три месяца до рождения Лизы. Я хочу сказать, ты не раскисла и встала на ноги. Почему же, черт побери, встретив мирового парня, просто созданного для тебя, при первой возникшей у вас проблеме ты линяешь в кусты?
— Рози, ты не понимаешь.
— Почему, я спрашиваю тебя, почему?
— Тебя же там не было. Ты не слышала, как он…
— Ты сама позволила ему запугать себя.
— Нет. Он так себя вел.
— Джордан, — Мелба Блекер широко улыбнулась, отчего вокруг ее глаз собрались глубокие морщинки, — как хорошо, когда есть возможность встретиться таким образом и получше узнать друг друга. — Мелбе было свойственно редкое обаяние.
Она бросила взгляд на своего мужа, сидевшего по другую сторону обеденного стола.
— Это событие для нас с Мортом.
— Понимаю, миссис Блекер.
— Мелба, Джордан, просто Мелба, — поправила она, погрозив ему пальцем.
Он сдержанно улыбнулся.
— Хорошо. Мелба. Я отлично понимаю, о чем вы говорите. Поэтому всегда предпочитаю встречаться со своими клиентами в непринужденной обстановке, чтобы разрешить все возникшие вопросы, прежде чем принять окончательное решение.
— Прекрасный подход к делу, — заметила Мелба и вплотную занялась греческим салатом.
Джордану следовало бы пустить в ход свое остроумие и красноречие, но в этот вечер он был не в форме — и знал об этом. Обхаживать своих будущих клиентов за приятной беседой было для него залогом успешного контракта.