Я усмехнулся, заметив, что, несмотря на раннее утро, профессор был уже полностью одет, причем как обычно – во все черное. Люциус же, как и Реджинальд, был в темных брюках и светлой рубашке. Все три дамы, хоть и в простых домашних платьях, но уже были элегантно причесаны и накрашены.
Неожиданно Панси с визгом кинулась мне на шею, обнимая и впечатывая мне в спину каблук новых туфлей, которые она держала в одной руке.
- Блейз, о, Мерлин-Мерлин-Мерлин, откуда ты узнал? Я тебя обожаю! – И она расцеловала меня в обе щеки и вообще по всему лицу, пока Драко не соизволил ее от меня отодрать, напоминая, что она еще не открыла его подарок. Миллисент, хоть и не выражала восторг так бурно и шумно, осталась не менее довольной, чем Панси, когда увидела брошь. Даже мама одобрительно кивнула, когда я взглянул на нее, оценив красоту изделия и его гармоничность с обликом Булстроуд. Малфой же засмеялся, когда распечатал мой подарок. Не долго думая, я нашел его коробку, предназначенную мне, и тоже обнаружил там две шелковые рубашки – виардо и мордоре. От последнего меня тоже пробрал смех, и я уже не следил, что остальные подарили друг другу, стараясь перестать ржать. Только Драко, отлично разбирающийся в цветах и знающий, что я тоже понимаю в них толк, мог так пошутить. Но оттенок действительно был мне к лицу. Я даже решил, что надену эту рубашку вечером. Девочки тоже, я надеюсь, как и Драко, примерят мои подарки. Распаковав все свои подарки, я взял оставленную на потом коробку от Снейпа. Затаив дыхание, я снял крышку… и увидел внутри книгу по Зельеварению. Бросив взгляд на профессора, я заметил, что он даже не смотрит на меня, поглощенный разговором с Люциусом. Вот и все. Это достаточно прямой и понятный ответ. Какой подарок, такое и отношение. А чего я, собственно, ждал, учитывая, как мы общались в последнюю неделю? Что неожиданно он проникнется духом Рождества и захочет признаться мне в настоящих чувствах? Самому стало противно от своей наивности. Взяв коробки в охапку, я потащил подарки в свою комнату.
7. Северус
Я не счел нужным разворачивать подарки прилюдно. Мало ли что там могло быть внутри. Я предпочитал не выносить на обозрение общественности личные вещи, которые к тому же очень хорошо характеризуют отношение к тебе дарителя. Поэтому я просто забрал свои коробки и отнес в спальню, намереваясь открыть после завтрака.
Накануне я долго думал, как сделать так, чтобы никто не узнал, что я подарил Блейзу, ведь он-то будет открывать коробку при всех, и потому положил сверху учебник по Зельеварению. А под обложку вложил записку, чтобы он открыл основную часть подарка в своей комнате. Да и было приятно заставить его хоть немного помучиться любопытством за завтраком, когда уйти нельзя, но очень хочется побежать и посмотреть, что же на дне коробки. Самому мне тоже было очень интересно, что мальчишка подарил мне, но все же я мог сдерживать себя и час потерпеть.
Завтрак на десять человек был накрыт в малой гостиной. Дети шутили, весело смеялись и подкалывали друг друга, ведя себя так, как не могли себе позволить в Хогвартсе – мешали приличия и необходимость поддерживать аристократический имидж. Здесь же они могли быть не наследниками благородных семейств, а просто подростками, встречающими Рождество. Так что Драко даже никто не сделал замечание, когда он начал кидаться орехами в Блейза и случайно попал в волосы Галатее. Она только засмеялась, пригрозив ему пальцем. Даже у меня на лицо так и просилась улыбка, когда я наблюдал за их проказами. Не иначе я тоже проникся духом праздника. Наверное, первый раз в жизни.
Когда все наелись и наговорились, ребята выскочили из-за стола и побежали одеваться, собираясь играть в снежки – в этом году выпало необычайно много снега, что тоже способствовало ощущению настоящего праздника. Мы же отправились пить кофе на веранду. На нее, очевидно, было наложено согревающее заклятие, потому что снег, залетая внутрь, тут же таял, а ветра не ощущалось совсем. Было лишь немного холоднее, чем в доме, поэтому мы накинули мантии.