Изабелл:
Лучше на нее наденьте наручники. На девчонку. Ее надо арестовать.Полицейский № 1:
Мэм, последний раз прошу вас успокоиться.Рэй:
Мне очень жаль.Изабелл:
Ты еще не так пожалеешь! Подожди, вот скоро мама с папой узнают…Полицейский № 1:
Вы родственники?Изабелл:
Больше нет.Рэй:
Да, она моя сестра. Отпустите ее, пожалуйста.Полицейский № 2:
Не отпустим, пока она не научится держать себя в руках.Изабелл:
Я не просто убью тебя, нет. Я буду тебя пытать.Полицейский № 2:
Мэм, мы не сможем вас отпустить, если вы будете так разговаривать.Изабелл:
Я бы на твоем месте отрастила глаза на шее, Рэй.Второй раз за два дня на меня надели наручники. И заметьте: никакой марихуаны! Полицейские прижали меня к машине, но я все еще сопротивлялась.
Изабелл:
Твоя жизнь превратится в сущий ад.Рэй поняла, что ей грозит. Все, что произойдет со мной, выльется для нее в новое наказание. Поэтому в ее интересах было спасти нас обеих.
Рэй:
Пожалуйста, отпустите ее. Я сама во всем виновата.Изабелл:
Конечно, ты виновата, ненормальная!Полицейский № 1:
Мэм, не дергайтесь, пожалуйста.Рэй:
Да отпустите же ее! Она ничего не сделала!Полицейский № 2:
Тогда будьте добры, объясните нам, что тут происходит.Изабелл:
Я объясню.Полицейский № 2:
Нет, пусть объяснит девочка.Рэй:
Она моя сестра и очень на меня злится.Полицейский № 1:
Мисс, она вас била?Рэй:
Совсем немножко.Полицейский № 1:
Вы ее боитесь?Рэй:
Нет, все в порядке.Изабелл:
А лучше бы боялась!Рэй:
Иззи, если ты не перестанешь так говорить, они тебя не отпустят.Полицейский № 1:
Юная леди, ваша сестра сделала вам больно?Рэй:
Если вы ее не отпустите, сделает.Изабелл:
Ты чертовски права.Полицейский № 2:
Мы можем вас защитить.Изабелл:
Они не смогут тебя защитить.Полицейский № 2:
Ну все, хватит, мэм.Изабелл:
Да перестаньте же звать меня «мэм»!Полицейский № 2 дернул цепочку наручников, чуть не оторвав мне руки. Они открыли дверь полицейской машины и усадили меня внутрь.
Изабелл:
И ты отправишься не в простой лагерь, Рэй… (Второй полицейский сел за руль.) Как насчет музыкального?Рэй:
Нет!Первый полицейский присел на корточки и мягко заговорил с Рэй.
Полицейский № 1:
Как тебя зовут, милая?Рэй:
Рэй Спеллман.Полицейский № 1:
Это твоя сестра?Рэй:
Да.Полицейский № 1:
Как ее зовут?Рэй:
Изабелл Спеллман.Полицейский № 1:
Хорошо, Рэй, вот что мы сделаем. Я останусь с тобой и позвоню твоим родителям, а потом за нами приедет вторая машина, и мы отвезем тебя домой.Рэй:
Я хочу поехать с Иззи.Полицейский № 1:
Нам придется задержать твою сестру.Рэй:
Тогда и меня задержите. Я должна поехать с ней!Полицейский № 1:
Нет, так не пойдет.Рэй:
Наденьте на меня наручники.Полицейский № 1:
Милая, ты же не сделала ничего плохого.Рэй:
Сделаю.Полицейский № 1:
Давай успокоимся. Глубоко вдохни…Рэй пнула его по ноге – пусть за этот проступок ей не грозила смертная кара, но полицейский вполне мог ее задержать. А если повезет, даже обвинить в нападении.
Полицейский № 1:
Ай!Рэй:
Пожалуйста, посадите меня в машину.Полицейский № 1:
Рэй, в этом нет необходимости…Она опять его пнула, на этот раз сильнее, потом молча повернулась и убрала руки за спину.
Рэй:
Я снова это сделаю, если вы меня не арестуете.У полицейского не было выбора. Он надел на нее наручники и усадил рядом со мной.
Изабелл:
Я думала, ты умерла.Рэй:
Прости, пожалуйста.Мы ни о чем не говорили, пока не приехали в участок, где нас встретил инспектор Стоун. Он настоял на том, чтобы нас с сестрой поместили в одну камеру, хотя это противоречило правилам. Полицейские хотели освободить мои руки, но Стоун не дал им этого сделать.
– Лучше не трогайте, – сказал он.
– А с девочки снять?
Инспектор решил, что стоит соблюсти равенство. Рэй охотно согласилась. Ее наказание должно было соответствовать моему, иначе страшной мести не миновать.
– Пожалуйста, не снимайте! – попросила Рэй.
Стоун уже закрывал за собой дверь, когда я прокричала:
– Вытащите меня отсюда!
– Боюсь, это не в моих силах.
– Да что я такого сделала?
– Вы сопротивлялись аресту и знаете это лучше меня, – расстроенно ответил Стоун.
– Вы сказали им? Сказали, что она натворила?
– Я все улажу, – пообещал он и строго посмотрел на Рэй: – Твое поведение непростительно. Ты поступила очень глупо и жестоко. Целых пять дней твои родные думали, что их жизнь кончена. Имей в виду: я сделаю все, чтобы судья не ограничился простым выговором.
Стоун запер решетку. Рэй заметно побледнела. Я проводила инспектора взглядом. Почему-то в эту минуту у меня в голове крутилась только одна мысль: интересно, станет ли он моим Бывшим № 10?