Например, слова «глаза» и «очи» называют одно и то же: орган зрения. Но слово «очи» употребляется гораздо реже, причем только в возвышенной, поэтической и книжной речи. В повседневной речи мы его не используем. Так, никто не скажет: «У меня болят очи», «У Лены карие очи» или «Закройте очи». Тем не менее слово «очи» тоже употребляется. Вспомните знаменитый романс «Очи черные», где «очи» звучит более выразительно, чем «глаза».
Неточными синонимами являются и глаголы «знать» и «ведать». «Ведать», как и «очи», воспринимается как несколько устаревшее и книжное. Оно встречается в поэтических и сказочных текстах, придавая им особый аромат старины (вспомните у Пушкина «Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей»), а также в устойчивых выражениях типа «Знать не знаю, ведать не ведаю».
Именно такие различия называют стилистическими, говоря о высоком (книжном, возвышенном) или обычном стиле. Бывает еще и низкий стиль. Например, говоря низким стилем, мы заменим «глаза» на «зенки»: «вылупить зенки», а слово «лаять» — на «брехать»: «собаки разбрехались».
Стилистические различия легко увидеть, а вот оттенки смысла, то есть мелкие смысловые различия, заметить значительно труднее. Чем, например, различаются слова «дом» и «здание»? Оказывается, что, если мы знаем, что в данном строении живут люди, мы, скорее, употребим слово «дом», причем это слово может означать и само здание, и его внутреннюю часть (например, квартиры, лестницы и т. д.), и даже жильцов. «Здание» же обозначает только внешний облик строения и ничего другого. Поэтому, остановившись на улице и увидев незнакомое строение, мы можем в равной мере сказать и «Какой красивый дом!» и «Какое красивое здание!» Или «На доме флаги» и «На здании флаги». Но если очевидно, что строение не предназначено для жилья, мы можем использовать только слово «здание»: «здание университета, собора, школы». «Дом» здесь не годится. Наоборот, если мы говорим о внутренних помещениях и живущих в них людях, мы никогда не скажем «здание»: «В нашем доме сломался лифт», «Весь наш дом вышел на уборку двора», «У нас дома тепло».
В различных ситуациях употребляются слова-приветствия «здравствуйте» и «привет» или слова-прощания «до свидания» или «пока». Очевидно, что это неточные синонимы.
Задание.
а) Опишите ситуации, когда слова приветствия и прощания взаимозаменимы и когда невзаимозаменимы.
б) С какими признаками и отношениями участников общения связаны различия в употреблении этих слов?
Итак, чтобы увидеть смысловые различия двух неточных синонимов, надо мысленно перебрать все ситуации их употребления, посмотреть, когда эти слова полностью взаимозаменимы, а когда нет. Подробно смысловые и стилистические различия слов описываются в толковых словарях.
Задача 31. Являются ли синонимами следующие пары слов: «бокал» и «рюмка»
Для тех пар слов, которые не являются синонимами, опишите различия.
Задача 32. Подберите как можно больше синонимов для фраз
Мы видели, что синонимия присутствует в самых разных знаковых системах. Однако встречаются, в которых она отсутствует. Возьмем такую знаковую систему, как светофор. В ней всего три знака, и каждый имеет свое значение. Или вспомним систему наград. В ней тоже нет синонимов, ведь предполагается, что разные подвиги или достижения оцениваются по-разному. В знаковой системе погон одного рода войск каждому званию соответствует определенный вид погон, иначе говоря, погон-синонимов не существует. Таким образом, знаковые системы делятся на два класса: с синонимией и без нее.
Зачем же нужна синонимия? Почему некоторые системы прекрасно обходятся без нее, а в других она широко распространена? Какова ее роль в этих системах, помогает или мешает она общению?