— Благодарим вас за посещение нашего отеля, мистер Кинг. Будем с нетерпением ждать вас снова.
Мы вышли на улицу и стали дожидаться, когда подадут наш лимузин.
— Подожди-ка, — вдруг произнес Тодд. Я должен кое-что проверить. — И нырнул в вестибюль.
Когда он, улыбаясь, вернулся, я спросила.
— В чем дело?
— Я поинтересовался, нет ли чего-нибудь для нас у стойки. Я подумал: вдруг они узнали, что мы были на одной вечеринке с Джеральдом Фордом, и решили наградить нас одним из тех халатов… Вроде как посмертно.
— И что, нам снова не повезло? Так что же ты тогда улыбаешься?
— Сколько времени прошло с момента, как мы вышли из отеля?
— Ну, может, минут пять.
— Ты помнишь, как они все раскланивались перед нами? Посыльный. Дежурный администратор.
— Конечно помню.
— Так вот, не прошло и пяти минут, а они уже забыли, кто я такой. Это невероятно, но ни один человек не узнал меня. А дежурный у стойки даже принял меня за бродягу. Знаешь, что он сказал? «Как тебя зовут,
— Приятель! Это неправда! Я не верю тебе!
— Да, мэм. Правда!
Я села в лимузин. Прежде чем сесть рядом, Тодд повернулся к швейцару и погрозил ему кулаком. Затем поверженный герой объявил:
— Я еще
Я искренне надеялась, что он шутит.
По возвращении домой я первым делом помчалась к Сьюэллен и накачала ее свежайшими новостями и сплетнями; описала ей свадебную церемонию и все вечеринки; рассказала обо всех блюдах, которые нам довелось попробовать.
Мы сидели у нее в кухне, и она угощала меня картофельными оладьями,
— Х-м-м… недурно! Скажи мне, Ли хоть раз приводила к тебе детей на ужин!
— А разве Ли тебе не говорила?
— Конечно нет. Ли никогда ничего не говорит.
— Она приходила. Собственно говоря, она с детьми ужинала здесь три раза.
— Ты шутишь? Три раза? Это невероятно. Как тебе это удалось?
— Как? Я позвонила ей и сказала: «Ли, это Сьюэллен Роузен. Почему бы вам с детьми не заехать сегодня вечером ко мне на ужин? У нас котлеты из ягненка и черничный пирог мистер Роузен заедет за вами!» Все очень просто.
Я была в восторге.
— О, Сьюэллен! Ты неподражаема! — Я набросилась на нее с поцелуями, несмотря на то, что мой рот был набит оладьями.
Щеки Сьюэллен залились краской.
— Я неподражаема? Почему?
— О, да просто потому, что ты моя сестра, — ответила я, — единственная сестра. — Я взяла еще одну оладью. — Очень вкусно! Напишешь мне рецепт?
— Можно подумать, ты когда-нибудь будешь их готовить, — выразила она свои сомнения.
— Скорее всего, не буду, — призналась я. — Но может быть, Ли будет.
Ну, тогда ты должна натереть сырой картофель и отжать весь сок. Это нужно для того, чтобы оладьи получились сухими. Добавляешь немного муки, по одному яйцу на каждую чашку натертого картофеля, немного растительного масла, перца и соли. Некоторые вместе с картофелем натирают
— Да-да?..
— Мой секрет в том, что я лук
Я была поражена.
— Вот видишь? Именно
— А почему нет?
На какое-то мгновение я задумалась.
— Потому что там стремятся все самое лучшее приберечь для себя. Никто не хочет, чтобы у тебя было что-то еще лучше.
— Ну, а Кэсси? Она бы ведь сказала?
— Да, она бы сказала. Если бы сама
— А Клео? Клео бы сказала, правда?
— Да, она сказала бы,
— О…
О Сюзанне Сьюэллен и не думала спрашивать, — видимо, она наверняка знала, как та поступила бы в этой ситуации. Но она ошибалась. Сюзанна как раз была тем человеком, который мог
36
Сюзанна взяла из рук Поппи сигарету с марихуаной и глубоко затянулась. Задержав дыхание, она откинулась на разбросанные по дивану подушки и расслабилась.
— Что происходит в той комнате? — с усмешкой спросила она.
— Что ты имеешь в виду? — холодно уточнила Поппи.
— Оттуда доносится какой-то смешной шум. — Сюзанна кивнула головой в сторону коридора, который вел в гостиную.
— Там наша спальня, — Поппи сидела на краю стула.
— Но что это за шум?
— Ничего особенного. Наверное, это прислуга. Не обращай внимания.
— Может быть, ты посмотришь? Или пошлешь того парня, который болтается у входа?