Читаем Съемочная площадка полностью

— Ты одета из лучших магазинов Галереи Кинга. И я думаю, не стоит напоминать тебе, что у нас есть отделения лучших торговых домов страны.

— Я знаюэто, Тодд. Но все же ассортимент наших магазинов рассчитан на Огайо, а не на Калифорнию. А мне не хотелось бы быть похожей… на туристку.

Взгляд Тодда стал жестче.

— Не думаю, чтобы тебе это угрожало. Едва ли ты будешь похожа на туристку в черном платье, купленном в «Же Ревьен» перед приездом сюда…

— Наверное, я не совсем верно выразилась. Просто я бы хотела больше походить на калифорнийку… — Я глуповато улыбнулась в надежде положить конец этому разговору.

Для него было несвойственным так себя вести, понимая, что я испытываю неловкость, но все же он продолжил:

— Понимаю. Ты хотела бы выглядеть по-калифорнийски. Но мы находимся в Южной Калифорнии. А это не то же самое, что остальной штат. Я бы даже сказал, что вся Южная Калифорния не похожа на Лос-Анджелес, где мы в данный момент находимся. А Лос-Анджелесне похож на Беверли-Хиллз… или Голливуд, если ты предпочитаешь это название. Поэтому, когда ты говоришь, что хочешь выглядеть по-калифорнийски, то на самом деле имеешь в виду, что хочешь выглядеть по-голливудски, так же, как Клео и Сюзанна. Лично я нахожу их вид клоунским, и меня удивляет, что ты вздумала им подражать. Удивляет и разочаровывает. Несмотря на то, что ты родилась и воспитывалась в провинции, у тебя хороший вкус. А хороший вкус не ограничен географическим положением.

Я была готова расплакаться.

— Что на тебя нашло, Тодд? Ты на себя не похож. Такой раздражительный. — «Может, он просто устал — подумала я. — Перелет. Затем беготня по торговым центрам». — Хочешь выпить? А может, ты хочешь немного вздремнуть? До ужина еще есть время.

— Нет, спасибо. Что бы мне хотелось, так это узнать, к какому заключению ты пришла, изучив свой провинциальный гардероб и найдя его небогатым?

— Пошла в магазин, — призналась я, — в «Сакс», на бульвар Уилшир.

— В « Сакс»? — возмутился он. — Ты приехала в Калифорнию, чтобы делать покупки в «Саксе», когда его отделения есть…

— В « Саксе» я не нашла то, что хотела, — поспешно проговорила я, — и поэтому отправилась в тот магазин на Родео, что в квартале от нашего отеля. Кажется, он называется «Джорджио», и, по-моему, считается модным магазином.

—  Модным? Модным?Не знаю, что ты имеешь в виду.

— Все ты знаешь, Тодд Кинг, — огрызнулась я. — Тебе точноизвестно, что я имею в виду. Ты знаешь, что такое модный магазин в Акроне, штат Огайо, так что не говори, будто тебе неизвестно, что такое модный магазин в Беверли-Хиллз.

— И ты там купила себе платье?

— Да, купила!

— Ну так надевай же его скорее! Мне не терпится увидеть тебя в модном платье из модного магазина. Это должно выглядеть сногсшибательно.

— Не очень-то мне хочется надевать его для тебя сейчас. Ты в таком настроении, что вряд ли что-нибудь покажется тебе сногсшибательным.

— О, я буду беспристрастен. Обещаю.

На его губах заиграла улыбка — или я ошибаюсь?

— Хорошо, но только если ты обещаешь, что больше не будет никакого сарказма.

— Разве я позволил себе хоть одно саркастическое замечание?

— А ты не заметил?

— Ну хорошо. Обещаю тебе абсолютную беспристрастность и полное отсутствие сарказма.

Я скрылась в ванной и через несколько минут вышла, шелестя красной тафтой. Широкая юбка слегка приоткрывала колени; стоячий воротничок, украшенный кружевами, плавно переходил в глубокий вырез на груди. Тодд молча уставился на мою наполовину открытую грудь и целую минуту не отводил взгляда. Наконец он сказал, поджимая губы, чтобы не рассмеяться:

— Теперь я понял, зачем мы приехали в Калифорнию.

— Зачем же?

— Чтобы ты могла посоревноваться с Сюзанной в объеме груди.

Я с нарочитой застенчивостью опустила глаза.

— Мою ты можешь оценить сам, чтобы убедиться, что я вне конкуренции…

Он подошел ко мне, и зарывшись лицом в мои груди, стал поочередно покрывать их поцелуями.

— Победительница… — пробормотал он.

— Я заслуживаю награды?

— Думаю, да, — прошептал он, — но для церемонии вручения тебе придется лечь вон туда. — Ноги сами повели нас к кровати. Но вдруг его губы вновь плотно сжались. — Скажи, а на какую сумму это модное платье уменьшило наше состояние? — спросил он.

— На шестьсот долларов.

— Тогда, думаю, тебе следует его снять.

— Это сказочный магазин, Тодд. Там есть бар, в котором можно заказать все что угодно, с диванами, стульями и биллиардом — так что мужчинам есть чем заняться, пока их жены делают покупки. А еще там есть секция мужской одежды.

— Сколько там этажей?

— Только один. И мезонин, где дамская обувь.

— А они открывают свои отделения?

— Об этом мне ничего не известно.

— Если бы я занимался торговыми центрами в Калифорнии, то открыл бы отделы «Джорджио» в каждом из них.

— А может, они этого вовсе не хотят. Может, им нужно, чтобы магазин на Родео, в Беверли-Хиллз, был единственным в своем роде — элитным.

Он улыбнулся:

— Придется их в этом разубедить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже