— О, они лишь клюют крошки то тут, то там, главное — это французы и англичане, которые здесь преобладают. И готовятся к беспощадной войне, высадив с этой целью войска. Через несколько лет либо те, либо другие приберут к рукам наибольшую часть земель. Чтобы заниматься Индией, России надо располагать очень большой военной мощью, а главное, большим флотом. Это вам и следует передать вашей царице.
После чего правитель немилосердно разделался с фаршированным голубем.
«Вот человек с ясным умом», — подумал Себастьян, сочтя своим долгом тоже воздать должное птице, ожидавшей его на тарелке лапками кверху. Правитель бросил на него взгляд.
— Предполагаю, что у вас есть вопросы.
— Да, ваше лучезарное высочество, — ответил Себастьян, которого этот напыщенный титул в конце концов начал забавлять. — На чью сторону склоняются предпочтения князей?
— Ха! Про всех я не знаю, как вы понимаете. Очевидно, они предпочтут тех, кто оставит им их владения с титулом вице-короля. Возможно, на это и надеется хлыщ, которого вы собираетесь повидать в Индауре.
Хлыщ? Английское слово «fop», выбранное Зафрульдином, было решительно оскорбительным — Себастьян удивленно поднял брови. Тарик-хан Хаттак ему подмигнул.
— Не знаю, кто вам сказал, что он царь, — пояснил он. — Мальхар Рао — крестьянский сын из касты пастухов. Он отличился в войске и достиг ранга начальника кавалерии в маратхской области пешва. Имя Холькар он взял потому, что родом из селения Холь. А завладев землями, стал называть себя еще и магараджей.
Казалось, и правителя, и его министра изрядно позабавило разочарование, написанное на лице собеседника. Потому что Себастьян еще раз оказался застигнутым врасплох: выходит, Засыпкин отправил его в такую даль через пустыни и горы для встречи с каким-то выскочкой?
— Добавлю к сказанному, — продолжил Тарик-хан Хаттак, — что многие князья уже стары, но имеют честолюбивых сыновей, например Низам-эль-Мулк в Деккане и Анвар-эль-Дин в Карнатаке. Когда эти дети повзрослеют настолько, чтобы править самим, некоторые прислушаются к обещаниям французов, некоторые — англичан. Сами представьте, какая начнется неразбериха.
— Но как же вы, ваше лучезарное высочество? — осмелился спросить Себастьян, хотя Зафрульдин не ожидал, что будут задавать подобные вопросы его господину.
— Я? — переспросил с горечью принц. — Я — хан. Знаете, что это такое?
— Нет.
— Я всего лишь персидский наместник. Приведу вам стихи моего деда.
Глухой голос, начав декламировать, сделался певучим, в нем послышались возвышенные, даже героические интонации. Зафрульдин дождался окончания и только после этого перевел:
Среди гостей послышался сперва удивленный шепот, потом возгласы одобрения.
Правитель больше не проронил ни слова до самого конца трапезы, завершившейся изысканными сластями.
Пришли музыканты с длинногрифыми пандурами и ситарами. Поклонившись Тарик-хану Хаттаку, расселись напротив него. К ним присоединилась женщина в тяжелых украшениях. Преклонив колени перед правителем и коснувшись лбом пола, она встала и запела. Под негромкие аккорды музыкантов ее нежный и звучный голос выводил какую-то протяжную и мечтательную мелодию.
Когда она умолкла, правитель Пушапура кивнул и встал. Приглашенные последовали его примеру. Хан пожелал всем звездной ночи и покинул зал.
Обменявшись несколькими словами с Зафрульдином, Себастьян простился с ним и в сопровождении Александра и Солиманова направился в свои покои.
Министр объявил, что завтра к самозваному царю Холькару будет отправлен гонец, чтобы предупредить его о прибытии гостей. Себастьян надеялся, что вестник обернется быстро. Атмосфера дворца казалась ему и впрямь гнетущей.
35. БЛЕСК ЛУНЫ НА КЛИНКЕ
Какой-то легчайший шум прокрался во мрак его сна. Крыса? Кошка?
Себастьян прислушался. Нет, это не маленький грызун и не его враг. В звуке отчетливо различались шелест и скользящие шаги — слишком тяжелые и для того, и для другого. Он приоткрыл глаза и в мерцающем свете ночника, горевшего в прихожей открытых в сад покоев, которые делил с Александром и Солимановым, различил три темные тени, крадущиеся через просторную комнату. Прямо к нему.
Внезапно в саду раздались крики. Себастьян крикнул: «Александр!» — и скатился со своего ложа.