Читаем Сэнгоку Дзидай. Эпоха Воюющих провинций полностью

Первый в парадную комнату Золотого павильона входит прославленный полководец Такэда Сингэн. Это пожалуй, самый известный военачальник Японии с огромным количеством побед. Весь его вид - потертое черное кимоно, наручи на запястьях, мощные плечи и низкий лоб, шрамы на лице - все говорит, что Сингэн воевал всю свою жизнь. Прожил дайме клана Такэда ровно шестьдесят лет, родил трех детей, которые принесли ему уже пятерых внуков.

Вслед за Сингэном в зале появляется очень худая и тонкая как палка фигура сорокалетнего Уэсуги Кэнсина. Князь самой протяженной провинции Японии - также прославленный военачальник. Только с Такэдой, Кэнсин воевал пятнадцать раз! Причем четыре последние битвы происходили на одном и том же месте - ровном участке земли в провинции Синано, называемом Каванакадзима. В ходе последнего сражения, дайме Уэсуги лично с группой самураев прорвал порядки Такэды и вступил в схватку с Сингэном. Уникальный случай. И закончился он любопытно. Отразив удар меча железным веером, Сингэн прокричал свое знаменитое хокку:

На осеннем поле брани

Трава от росы намокает

Неужели мне спать одному?

Японские поэты долго гадали, что именно хотел сказать Сингэн. Роса - это слезы, спать одному - явно намек на смерть во время схватки. Но почему роса во второй строке, а спать - в третьей?

Потрясенный красотой стиха Кэнсин опустил свой меч и приказал самураям отступить. Особые взаимоотношения двух дайме иллюстрирует еще одна история. Когда в провинциях Такэды случился неурожай, Кэнсин приказал послать своему давнему сопернику несколько тысяч коку риса и на вопрос зачем помогать врагу ответил: "Я воюю не рисом, а мечом".

Четвертый персонаж мизансцены - владетель провинций Суруга, Тотоми и Микава - Имагава Ёсимото. Коротышка-дайме, самый молодой из присутствующих, но и самый опасный, не просто входит, а вбегает в зал. Волосы растрепаны, косичка свисает набок, дорогое кимоно с накрахмаленными белыми плечами покрыто пылью.

- Господа, нет, вы посмотрите на это! - Ёсимото в правой руке держит большое серое полотнище, на которым черными буквами сверху вниз написано много иероглифов - Моим самураям пришлось разгонять толпу крестьян и торговцев на площади возле храма Реан-дзи, чтобы снять прокламацию 

- Клятва пяти обещаний - первым реагирует Уджиятсу, отбирая у Ёсимото матерчатую листовку - Ну, ка почитаем.

Дайме стапливаются вокруг Дракона Идзу и про себя читают послание. Чем дальше они его читают, тем мрачнее их лица становятся. А сам Уджиятсу, пробежав глазами иероглифы, краснеет от ярости и рвет листовку на несколько частей. В зале воцаряется напряженное молчание. Дайме рассаживаются на подушки, обмахиваются веерами.

- Ёшихиро Сатоми, Ёшихиро Сатоми... это не сын ли Ёшитаки Сатоми, дайме Симосы и Кадзусы? - морщит лоб Сингэн - С каких это пор он стал дайме?

- С тех пор, как люди нашего Дракона убили его отца - ядовито улыбается Ёсимото

Кэнсин и Сингэн вопросительно смотрят на Уджиятсу. Тот, поколебавшись, достает письмо из Эдо.

- Вы и так все узнаете рано или поздно - Уджиятсу хмуро глядит на Ёсимото - Скорее рано. Так что скрывать нет смысла. Вы помните нашу тайную договоренность на прошлой встрече?. Мы разделили всю северную и центральную Японию между четырьмя кланами и поклялись положить конец взаимной вражде. Земель вокруг - полно, зачем Великим домам воевать друг с другом? Имагава достались земли клана Ода - Овари, Мино и центральные области вокруг Киото. Такэда получил Восток - провинция Хида, земли Икко-Икки. Уэсуги - северо-запад. Это острова Садо, провинция Фукусима и все что за ней. Нам, Ходзе досталась равнина Кванто и весь Северо-Восток.

Мои генералы составили план молниеносной войны против Сатоми. У этого клана - сильный союзник - дайме Сатакэ. Ёсиацу Сатакэ и Ёшитаки Сатоми даже своих детей поженили, чтобы скрепить дружбу. Я не мог затягивать кампанию и пошел на убийство Ёшитаки, после чего войска под командованием сына тут же вторглись в Симосу. Обезглавленный клан должен был упасть в мои руки, как зрелое яблоко с яблони.

- Но не упал - хмыкает Ёсимото

Дракон Идзу делает глубокий вдох и его лицо принимает бесстрастное выражение.

- Северная армия разгромлена. По сведениям командующего гарнизоном в Эдо, вдвое меньшие войска Сатоми наголову разбили десять тайданов самураев Цунанари. Мой наследник пропал без вести. Погибло около десяти тысяч человек. Лишь нескольким конным копейщикам удалось добраться до Эдо. Ёшихиро применил в битве железные ежи, пушки южных варваров

- А теперь выясняется, что он еще и выстрелил по нам, здесь в Киото - немедленно влезает в рассказ Дракона ехидный Имагава - По всему городу монахи развешивают прокламации о реставрации власти Го-нара, народ бурлит. Мы только-только подавили крестьянское восстание в в Сэкигахаре и тут на тебе! Долой власть дайме! В императорском дворце оживление, эти крысы забегали от радости. Такой подарок к пятой годовщине воцарения Го-нара. И от кого! От потомка Миномото Ёшишиги!

Перейти на страницу:

Похожие книги