Читаем Сеньорита Удача-2. Месть богини полностью

– Не утруждайте себя, сеньор… Дайте мне пройти… Я опаздываю… в церковь, – с этими словами сеньорита, подхватив юбки, резко сбежала вниз по ступеням, и выскользнула из трактира на улицу.

Она почти бежала, не разбирая дороги, как можно дальше от постоялого двора.

«Ненавижу бедность… Не хочу спать с такими, как дон Карлос или дон Альваро… Не хочу принимать мужчин в грязной комнатушке постоялого двора… Не хочу превращаться в дешёвую шлюху!» – Ирэне вытирала на ходу текущие из глаз слёзы.

Она выбежала на широкую площадь Пласа-де-Армас и остановилась, с вожделением и надеждой глядя на дворец губернатора.

Площадь, как полагается, была выстроена на ровном пространстве. Вокруг лепились дома знатных горожан, а с ними – тюрьма и здание, где собиралось местное кабильдо30. В колоколах звонницы церкви Святого Франциска отражалось утреннее солнце.

Следовало признать, что красивой архитектуры в столице провинции, именуемой генерал-капитанством Чили, было даже больше, чем в бестолково построенном Потоси, из которого она бежала полгода назад.

Ирэне смотрела на окна дворца, на карету у крыльца, и с болью думала, что между ней и мечтой о маленьком домике, который может стать альковом настоящей любви с местными вельможами, стоит нужда в красивой одежде. Только благодаря ей можно показать, что куртизанка стоит – дорого. Иначе на неё так и будут западать мужчины уровня дона Карлоса и дона Альваро.

В краденом кошельке ещё оставались серебряные песо. На них можно было скромно одеться, но для того, чтобы выглядеть достойно, надо было переступить через гордость и раскрутить купцов на дорогие подарки.

«Неужели я должна так низко пасть, чтобы начать отбивать мужчин у трактирных девок?» – думала сеньорита, направляясь в сторону торговых рядов.

Было ещё очень рано, рынок только начинал оживать. Большинство грубо сколоченных деревянных лавок пустовало.

У маленького лотка с женскими принадлежностями Ирэне остановилась.

– Сеньора, смотрите, какие веера! Скоро станет совсем жарко, и такая очаровательная вещица вам совсем не помешает… – сказал ей маленький толстый торговец.

– Гребни и заколки в волосы есть?

– Конечно, сеньора. Сейчас покажу…

Он стал выкладывать перед ней украшения, и сеньорита, как женщина падкая на всевозможные безделушки, стала их перебирать.

«Моя головка должна выглядеть аккуратной… Видимо, первые подарки должна буду сделать себе сама… Дона Карлоса я вытрясу хорошенько за мои утренние страдания… Одними туфлями он не отделается… Надо будет дождаться, когда сапожная лавка откроется, и приглядеть себе что-нибудь подороже» – думала Ирэне, глядя в маленькое, мутное карманное зеркальце, предложенное торговцем для примерки серёжек.

Она уже потянулась к кошельку, но тут собеседник глянул с тревогой куда-то поверх её головы.

– Горит что-то, – произнёс он тревожно.

Ирэне обернулась и заметила в той стороне, откуда она только что пришла, поднимающийся столб дыма.

– Может кто-то мусор во дворе сжигает? – предположила сеньорита.

– Уж больно чадит… Кабы не пожар… – торговец обеспокоенно стал почёсывать затылок. – Только его в городе не хватало!

Те немногочисленные люди, что были на рынке, тоже заметили дым. Утреннее спокойствие как рукой сняло. Возрастающая нервозность людей грозила перейти в панику. Все беспокоились, так как от огонь часто уничтожал целые кварталы.

Ирэне с внезапно поняла, что горит где-то в районе постоялого двора, где она остановилась.

Торговец вышел из-за прилавка и стал что-то горячо обсуждать с соседом, показывая на дым. Пользуясь тем, что оба стояли к ней спиной, Ирэне схватила с оставленного без присмотра лотка гребень, шпильки и зеркальце, запихнула их за корсаж платья, а веер – в рукав.

– Ах, возможно, это мой дом! – громко сказала она, и, придерживая рукав платья, чтобы краденое не выпало, бросилась бежать в сторону квартала, из которого пришла.

– Бедняжка! – услышала она в спину голос торговца.

Глава 10. Пожар на постоялом дворе

Тревожное предчувствие не обмануло. Здание трактира, из которого она убежала на ранним утром, было объято огнём по всему второму этажу. Он медленно, но верно перебирался на примыкающий к дому сарай для скотины. Из окон и дверей первого этажа валил дым. Оттуда, задыхаясь и кашляя, выбегала прислуга трактира, пытаясь спасти имущество.

Из хлева выгоняли скотину и домашнюю птицу, выводили лошадей.

Когда Ирэне приблизилась близко, над городом, наконец, раздался тревожный колокольный звон, оповещающий жителей о пожаре.

Кричали люди, мычали коровы, ржали кони…

Из окрестных домов люди выскакивали, даже не успев толком одеться. Многие сразу выносили пожитки, сразу грузя их в телеги. Давка вокруг усиливалась, потому что на место пожара стекались со всего города зеваки.

Соседи лезли на крыши с ведрами воды, чтобы успеть загасить огонь, если он перекинется с пылающего здания. Иначе защитить свое жилище возможности не было.

– Ведра несите! Воды! – кричал трактирщик, кашляя от дыма. – Богом прошу, водовозов зовите с бочками!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы