Читаем Сеньорита Удача. Игра Случая полностью

 Найти их было легко по зловонному запаху тухлятины, разносившейся по всем окрестностям. Это означало, что где-то происходит вакерия – бойня коров и быков из тех бесчисленных стад, что бродили по пампе.

 Буэндия ещё в Санта-Фе слышал, что Буэнос-Айрес выживает только за счет коровьих шкур и их выделки, так как другого производства нет.

 Дело в том, что сто лет назад испанцы основали в этих местах посёлок. Отношения первых поселенцев с индейцами настолько не заладились, что колонизаторы вынуждены были бежать, бросив весь свой скот. Хищников в местных краях не было, и свободно бродящие стада расплодились настолько, что когда конкистадоры вернулись, они были поражены огромным количеством домашних животных в округе.

 С этих спор группы охотников уходили в пампу и перерезали глотки коровам. Они снимали с них шкуры сотнями, а мясо оставляли прямо на месте, так как съесть его в таком количестве никто не мог. Шкуры продавали во все города Аргентины, Парагвая, а так же увозили через залив Ла-Плата бразильцам.

 Не удивительно, что когда Буэндия пришёл в город, всё тот же запах тухлого мяса, смешанный с солоноватым воздухом океана, стойко свидетельствовал о том, какой именно вид ремесел господствует в городе. Почти в каждом дворе были развешаны либо рыбачьи сети, либо развернуто скорняжное производство.

 Город повергал Аурелиано в уныние. Тут всё дышало бедностью, кроме, пожалуй нескольких домов членов городского совета, среди которых самым добротным был, конечно же, дом судьи дона Гарсиа Кинтера.

 Городская ратуша, а с ней и церковь Святого Томаса, носили на себе следы недавнего пожара.

 «Похоже, что серебра тут ни у кого нет!» – думал авантюрист, побродив по улочкам колонии.

 Чтобы не дышать смрадным запахом многочисленных кожевенных мастерских в бедных кварталах, Буэндия выбрал постоялый двор в порту, где запах был намного свежее.

 Заведение, в которое он заселился, давно требовало ремонта. Аурелиано, у которого в карманах ничего не было, договорился с хозяйкой, что отработает своё проживание ремонтом крыши и прохудившихся стен.

 Утром, проснувшись, он спустился вниз, на кухню, и попытался расспросить хозяйку постоялого двора, есть ли в городе ювелиры, работающие с серебром.

 Донна47 Роза, маленькая, хрупкая переселенка из Бразилии, только рассмеялась в ответ.

– Что вы, сеньор Буэндия. Какое серебро в этом городе? Будь у нас тут серебро, жили бы мы так бедно? Я с утра была на рынке, знаете, что там говорят? Граф из Лимы пожаловал, чтобы выяснить, кто у нас здесь этим занимается… Я про воровство с рудников. При дворе вице-короля считают, что у нас тут одни контрабандисты и пираты, от которых один вред… Послы там, в Санта-Фе, нашли одного пирата…

– Какого пирата? – Аурелиано почувствовал, как внутри всё похолодело.

– Говорят, еретик какой-то…

 Авантюрист знал только одного такого человека в Санта-Фе. Батист Отвиль, как и он сам, не ходил на мессу.

– Я уж не помню имени, – улыбнулась донна Роза, насыпая кукурузную муку в миску. – Француз… Сожгли его на костре за ересь и разбой на Паране.

– Сожгли? – сердце пирата застучало учащеннее.

– Так вы что, сеньор, ещё не слышали, что с графом вчера к вечеру приехал в город комиссар святой инквизиции? – перекрестилась хозяйка постоялого двора, чтобы никто, даже стены, не упрекнули её в не достаточном благочестии.

 Такого поворота Аурелиано не ожидал. Если Отвиль сдал всех, кто на него работал, то единственный выход – бежать из этого города! Но куда? Дороги обратной у него нет. Он заперт в Буэнос-Айресе, как в тупике.

– Интересные новости, – помолчав, сказал он. – А не знаете ли, почтенная сеньора, скоро ли можно ожидать корабль?

– Так вы не слышали и другой новости? – удивлённо вскинула на него глаза хозяйка. – Затонул наш корабль.

– Как затонул? – удивился Буэндия. – С чего вы взяли?

– Альгвасилы поздно вечером, уже после дождя, нашли на берегу монахиню, которая плыла к нам сюда с христианской миссией… Где-то ещё в Атлантике, у португальских берегов, наш испанский корабль разбился. Сестра Тереза чудом добралась до Колонии-дель-Сакраменто, – донна Роза глубоко вздохнула. – Нам неоткуда ждать корабля… Может быть следующий придет через год или два. Если в Лиме узнают, что этот – не дошёл.

– Но как-то же эта монахиня добралась с противоположного берега. Кто-то её привёз?

 Буэндия помнил о своей окончательной миссии – перебраться на другой берег и разыскать бразильских евреев, которые шпионили для Нидерландов. Ему нужно было передать для них сведения, собранные во время пути из Лимы.

– Привезли сестру Терезу рыбаки, – печально закатила глаза хозяйка и принялась энергично вымешивать тесто. – Их лодка тоже затонула. Нелепая случайность! На весь наш песчаный берег был один единственный причал из камня, и лодку ударило прямо в него.

 Буэндия молчал. Он понимал, что ему сейчас не выбраться из города. Видимо, придётся затаиться на постоялом дворе и не показываться на улицах.

– Эй, хозяева! Есть тут кто-нибудь? – раздался мужской голос от двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги